Reunión local de los miembros de la Dieta en la ciudad de Hokuryu (Hokkaido) sobre la enmienda a la Ley de Semillas y Plántulas [N.º 2] Cooperativa Agrícola Honoka

Viernes 25 de septiembre de 2020

Después del almuerzo, tuvimos una reunión social en la oficina de la Cooperativa Agrícola de Honoka. Los miembros de la Cooperativa se reunieron y participaron en animadas conversaciones.

En la Oficina de la Cooperativa Agrícola de Honoka
En la Oficina de la Cooperativa Agrícola de Honoka

Saludos de la senadora Tomoko Kami

Saludo del señor Kami
Saludo del señor Kami

Soy Tomoko Kami, miembro de la Cámara de Consejeros. Soy miembro de la Cámara desde 2001 y del Comité de Agricultura, Silvicultura y Pesca. Visité la Cámara de Representantes con el diputado Tamura y el exdiputado Hatoyama.

En la Dieta se tomó una decisión del Gabinete sobre una propuesta de revisión de la Ley de Semillas y Plántulas, pero debido a la gran cantidad de solicitudes de explicación de su contenido, así como a la presentación de opiniones opuestas y firmas de peticiones, la propuesta no se suspendió para una mayor deliberación.

Han surgido muchas preguntas sobre este proyecto de ley. El gobierno presentó la enmienda a la Ley de Semillas y Plántulas debido a la existencia de diversos problemas, como la fuga de variedades japonesas registradas, como la uva Shine Muscat y las fresas, al extranjero, con el fin de impedir la reimportación de estas variedades japonesas de alta calidad.

Las revisiones propuestas, destinadas a evitar la filtración de información al extranjero, prohibirían a los agricultores la autosiembra, previamente permitida, de variedades registradas. Esto ha suscitado la preocupación de que prohibir la autosiembra vulnere su derecho a producir.

También entre los consumidores han surgido preocupaciones sobre la entrada de empresas extranjeras al mercado.

Así que, durante esta visita, me gustaría escuchar cómo los productores de Hokkaido perciben y piensan sobre este proyecto de ley.

En la Cooperativa Agrícola Honoka, nos gustaría conocer su opinión sobre los cultivos que cultivamos, los esfuerzos que realizamos con las semillas y cualquier inquietud o pregunta que pueda tener sobre las recientes revisiones legales. Gracias de antemano.

Saludos del miembro de la Cámara de Representantes, Takaaki Tamura

Takaaki Tamura
Takaaki Tamura

Me llamo Takaaki Tamura y soy miembro de la Cámara de Representantes de Kyushu y Okinawa. Soy originario de la ciudad de Kitakyushu, prefectura de Fukuoka. Vivo en una ciudad industrial con una población de 180.000 habitantes, y no hay ni una sola familia dedicada exclusivamente a la agricultura.

He sido miembro del Comité de Agricultura, Silvicultura y Pesca durante tres años, y la situación en torno a estos sectores ha cambiado rápidamente. Reconozco que la agricultura, la alimentación y las zonas rurales son los sectores más importantes de Japón.

Se están modificando leyes sin escuchar la voz de los agricultores. La Ley de Semillas ha prohibido la producción de las principales variedades de arroz, trigo y soja, por lo que cada prefectura tiende a establecer sus propias ordenanzas para producir y suministrar semillas estables.

Lo mismo ocurre con la pesca y la silvicultura. La raíz de esto es una tendencia política que permite que las ganancias vayan a grandes corporaciones extranjeras. Siento una sensación de crisis al respecto. He venido diciendo que el debate sobre las semillas solo debería comenzar después de escuchar las voces de los agricultores y productores.

Me gustaría visitar Hokkaido y escuchar las voces de quienes trabajan en los campos de producción y que están más involucrados con el suelo y se preocupan más por los productos agrícolas y las semillas, y luego asumir el desafío de mis futuras actividades.

Presentaciones de los miembros de la delegación de la Dieta

Se presentaron el Sr. Kyosei Tai (Secretario del Representante Kami), el Sr. Takashi Kawabe (Secretario del Representante Tamura), la Sra. Kaori Yamaguchi (Secretaria del Representante Tamura), el ex miembro de la Cámara de Representantes Sr. Kazuya Hatayama (Partido Comunista), el Secretario General de la Oficina de Hokkaido del Grupo de Miembros de la Dieta del Partido Comunista Japonés Sr. Ichiro Oda, el Presidente de la Asociación de Semillas de Hokkaido Sr. Tokuji Hisada (Profesor Visitante en la Universidad de Hokkaido) y el Director de la Estación de Radiodifusión NHK Sapporo Sr. Teppei Okuno.

Charla sobre el esquema de la creación de la Cooperativa Agrícola Honoka y los detalles de producción: Director Asao Morishima

El Sr. Terashima dando una explicación
El Sr. Terashima dando una explicación

La Cooperativa Agrícola Honoka se fundó en 2014 (Heisei 26). Los preparativos comenzaron dos años antes de su fundación, con cinco granjas que aspiraban a incorporar conjuntamente el cultivo de arroz. Con la esperanza de que, si lograban sobrevivir tres años, de alguna manera podrían lograrlo, todos trabajaron duro y soportaron las dificultades juntos. Este año marca el sexto, y los ingresos anuales totales han superado los 200 millones de yenes.

Cultivan girasoles para aceite de girasol, nueces de girasol, etc., así como arroz con cáscara, soja, trigo de otoño, trigo sarraceno, melones de invernadero (13 invernaderos de 100 m), frijoles adzuki, mijo, frijoles, etc. La superficie total cultivada es de 1.536 hectáreas (equivalente a 300 Tokyo Domes).

La granja está formada por nueve miembros contribuyentes, un nuevo agricultor, un empleado y 12 empleados temporales, incluidas esposas y ex miembros.

Presentaciones de los miembros

Entre ellos se encuentran desde jóvenes sindicalistas hasta personas mayores, pasando por familias enteras, incluidos hijos, esposas, padres, madres, etc.

¡Sorprendentemente, el concejal Kami Tomoko y su esposa, la miembro del sindicato Itagaki Michiyo, eran estudiantes de último y tercer año en la Universidad Hokusei!

Michiyo Itagaki (centro de la foto)
Michiyo Itagaki (centro de la foto)

Discusión

Papel MP:Si usted es un agricultor nuevo, ¿podría decirnos dónde estaba y qué hacía antes de unirse a esta organización y por qué decidió cultivar aquí?

▷ Nuevo agricultor, Sr. Kaneda:Soy originario de la ciudad de Takikawa y trabajaba en mantenimiento de automóviles. Un colega me habló de Hokuryu y así fue como conocí la ciudad.

Papel MP:¿Te gusta eso?

▷ Kaneda:¡¡¡Es divertido!!!

pregunta:¿Podrías contarnos cuáles son las diferencias y tus impresiones entre trabajar como agricultor familiar y trabajar en colaboración como corporación?

▷ Madre de la familia Yamada:¡Es mucho más divertido trabajar juntos y charlar que trabajar solo en silencio!
Hay jóvenes y otras personas que ayudan de diversas maneras, por lo que es fácil y no supone mucha tensión para el cuerpo.

pregunta:¿Cómo se sintió su hijo, quien se hizo cargo del negocio?

▷ Hijo de la familia Yamada:Lo que más me preocupaba del futuro era que las tierras de mis mayores quedaran sin cultivar. Hay un límite al trabajo que un hombre puede hacer, pero dos hombres pueden hacer más del doble, a veces incluso el triple.

Si queremos proteger la tierra, creo que lo mejor sería que todos trabajemos juntos.

Concejal Tamura:¿Podrías hablarme de la división general del trabajo y los métodos de trabajo en la agricultura?

▷ Director Shigeyuki Nakayama:No hay división del trabajo por cultivo, y casi todos trabajan en todos. Sin embargo, hay personas a cargo. En el cultivo del melón, dividimos el trabajo bajo la dirección del director Mizutani.

Shigeyuki Nakayama
Shigeyuki Nakayama

pregunta:¿Podrías contarnos qué te impulsó a fundar la empresa?

Discurso de Honoka Mizutani Shigeki, Director Representante (Presidente del Comité Agrícola de la Ciudad de Hokuryu)

Representante Shigeki Mizutani
Representante Shigeki Mizutani

Cuando se fundó la corporación, el entorno del cultivo de arroz estaba experimentando cambios drásticos, con el declive de la población y el envejecimiento de los agricultores. Existía una sensación de crisis: si la situación continuaba así, los agricultores desaparecerían del pueblo y todos irían a la quiebra.

Por lo tanto, con un fuerte deseo de trabajar juntos como comunidad para proteger las tierras de cultivo y la agricultura, implementamos una prueba mientras observábamos la situación y gradualmente dirigimos a la empresa en la dirección de la incorporación.

Al principio empezamos con toda la región, pero a medida que avanzamos en las discusiones, fueron yendo saliendo uno a uno las personas que querían hacer las cosas a su manera o cuyas ideas de negocio no encajaban con el plan.

En los últimos años, el nombre de la "Cooperativa Agrícola Honoka" de la ciudad de Hokuryu se ha vuelto cada vez más conocido y parece que las cosas finalmente se han calmado.

Honoka es responsable del 40% de la superficie cultivada en el distrito de Mibaushi, en la ciudad de Hokuryu. El distrito de Mibaushi cuenta con dos grandes centros arroceros, que actúan como su núcleo. Los agricultores individuales también trabajan juntos en todo el distrito para cosechar arroz.

La falta de una instalación de recolección en la zona puede ser en realidad algo positivo: todos los cultivos se envían a la cooperativa agrícola y se almacenan en una cámara frigorífica.

Un aspecto único de la gestión de Honoka es la participación femenina en la gestión corporativa. Todos los miembros reciben explicaciones detalladas de los estados financieros (precios de venta de productos agrícolas, costos de producción, etc.), que se presentan claramente en tablas.

Las madres comprenden el precio minorista de los artículos que han elaborado y proceden con su trabajo basándose en ese conocimiento, lo que ha generado una mayor motivación hacia la producción entre los miembros.

Una lista de gastos
Una lista de gastos

Todos pensamos en cómo mejorar la eficiencia de nuestro trabajo, generando constantemente nuevas ideas y divirtiéndonos mientras trabajamos.

Es divertido, pero también es un trabajo duro. Si compartimos las dificultades, de alguna manera podremos superarlas. ¡Trabajamos todos juntos!

Muchas fotos del divertido momento pasado en el viaje sindical.
Muchas fotos del divertido momento pasado en el viaje sindical.

pregunta:¿Qué piensa usted sobre la abolición de los subsidios de pago directo al arroz?

▷ Representante Mizutani:Es un golpe muy duro. Pude comprar maquinaria y otras cosas con el subsidio de pago directo. Sin este subsidio, no habría podido comprar la maquinaria y no me habría quedado otra opción que dejar la agricultura.

Papel MP:También estuvimos de acuerdo. Los agricultores dijeron que este subsidio les ha dado un respiro. Presentamos un proyecto de ley para reactivar el sistema, pero se ha estancado.

▷ Representante Mizutani:Desde entonces, los precios del arroz han subido, pero hay un impuesto al consumo del 10% y tasas, por lo que, aunque parezca que estamos obteniendo ganancias, el precio se ha mantenido casi igual.

Vivir en zonas montañosas es realmente duro. Hay mucha nieve por aquí, y los costos de retirar la nieve y aplicar agentes derretidores en invierno son altos.

pregunta:¿Tienes al Honoka como cabeza de serie local?

▷ Representante Mizutani:No recolectamos nuestras propias semillas. Todas las semillas son compradas. Al vender semillas cultivadas con fines alimentarios, la ley exige que estén estandarizadas según ciertas normas nacionales.

En nuestro caso, no tenemos ningún problema con la autosiembra, pero nos preocupa que las semillas que compramos puedan llevar a que empresas extranjeras como Monsanto entren en el mercado de venta de semillas, mejoren las variedades y monopolicen las semillas.

El representante Mizutani habla con pasión
El representante Mizutani habla con pasión

Un grupo de diputados investiga al fabricante de semillas de girasol.

Aquellos que buscan una empresa de ventas
Aquellos que buscan una empresa de ventas

Tokuji Hisada, presidente de la Asociación de Semillas de Hokkaido

El Sr. Hisada habla sobre grupos corporativos afiliados al extranjero
El Sr. Hisada habla sobre grupos corporativos afiliados al extranjero

El grupo de empresas extranjeras de semillas está compuesto por empresas de semillas y pesticidas, todas ellas con tecnología de manipulación genética. Desconocemos cuándo ocurrirá la manipulación genética. Esta es nuestra mayor preocupación.

Los consumidores quieren que estas empresas de semillas sean de producción nacional y fiables. Creo que la única forma de encontrarlas es encontrar una empresa que venda semillas seguras que puedan cultivarse en Japón.

Las hortalizas de Kioto son especies autóctonas que se han cultivado en Kioto desde hace mucho tiempo. Se cultivan con sumo cuidado. Las hortalizas de Kioto cumplen con estrictos estándares, respaldados por la Estación Experimental Agrícola de la Prefectura de Kioto. Las semillas cultivadas allí se distribuyen a los agricultores, quienes las cultivan con esmero.

En Hokkaido, el arroz y otros cultivos importantes están bien gestionados. Desafortunadamente, otros cultivos están mal gestionados. Los girasoles y las hortalizas están casi completamente abandonados, y se cree que las semillas extranjeras han tomado el control.

En busca de semillas seguras y de producción nacional...
En busca de semillas seguras y de producción nacional...

Petición de los jóvenes: Tomoki Kaneda

Mi esposa también vino de Sapporo y se dedicó a la agricultura, y tenemos un hijo. Incluso si quisiéramos tener otro hijo, si nos tomamos un descanso de más de un año, tendríamos que devolver el préstamo de una sola vez. Los requisitos para esto son un asunto complejo.

Las demandas de los jóvenes
Las demandas de los jóvenes

legislador de papel

En el caso de la Beca para Jóvenes Agricultores, el número de beneficiarios aumentó inicialmente, pero para evitar un aumento del presupuesto, se modificó el sistema a uno en el que se aumentaron y redujeron los obstáculos para su solicitud. Como resultado, han surgido problemas por todas partes.

Incluso si forman una familia, tienen hijos y quieren seguir adelante, el sistema está configurado de tal manera que les dificulta continuar y se ha perdido el propósito de apoyar a las personas para que comiencen a cultivar. Ahora estamos en una situación en la que se coloca una escalera y luego se quita más tarde.

Tomando en serio varios temas...
Tomando en serio varios temas...

El concejal Tamura

A finales de septiembre, cada ministerio presentará solicitudes de presupuesto a la Dieta, por lo que me gustaría presentar mi propuesta actual.

Mensaje para todos (de los materiales)
Mensaje para todos (de los materiales)

¡La agricultura es una industria vital! (Citado de materiales preparados por Honoka)

Un mensaje de Honoka a los jóvenes y a todo el mundo.

Los arrozales y las granjas no son fábricas de producción de alimentos.
La agricultura no es como fabricar automóviles o televisores en una cadena de montaje.
Es una industria vital en la que abuelos, esposas e hijos usan su sabiduría, cuerpos y mentes para cultivar alimentos, disfrutando de las bendiciones del sol, el agua y el suelo, y a veces luchando contra la naturaleza.
Los agricultores construyen comunidades, protegen el campo y cuidan a las personas que viven allí.
Honoka se estableció para protegernos y nutrirnos a nosotros mismos, a las personas que nos rodean, a nuestro entorno natural y a Hokuryu a través de la agricultura.

Estoy verdaderamente agradecido por el maravilloso mensaje de que "la agricultura es una industria de la vida". ¡Muchísimas gracias!

Ropa de trabajo del equipo Bibaushi
Ropa de trabajo del equipo Bibaushi

"El testamento de Goro Kuroita" se exhibe de forma destacada en la pared de la oficina de Honoka.

Aquí no hay nada más que naturaleza. La naturaleza nos proporciona suficiente alimento cada año.
Toma de la naturaleza y vive modesta y humildemente.

(Del drama televisivo "From the North Country" - El testamento de Kuroita Goro)

Palabras publicadas en la pared de la oficina (del drama televisivo "From the North Country" - El testamento de Kuroita Goro)
Palabras publicadas en la pared de la oficina (del drama televisivo "From the North Country" - El testamento de Kuroita Goro)

Después de eso, nos trasladamos a Sunflower Park Hokuryu Onsen.

Continúa en el siguiente artículo...

Otras fotos

Las fotos (182 fotos) de la reunión local de la delegación de la Dieta en la ciudad de Hokuryu (Hokkaido) están disponibles aquí >>

Artículos relacionados

Página de introducción de la Asociación Cooperativa Agrícola de Honoka

El ex ministro de Agricultura, Silvicultura y Pesca, Masahiko Yamada, y el director de cine Masaki Haramura visitan la ciudad de Hokuryu y el lugar de rodaje del documental "Seguridad alimentaria y de semillas" y la Asociación Cooperativa Empresarial Kurosengoku.(25 de junio de 2020)

Un grupo de miembros de la Dieta de la ciudad de Hokuryu (Hokkaido) celebró una reunión de debate local sobre la enmienda a la Ley de Semillas y Plántulas [N.º 1] Asociación Cooperativa Empresarial Kurosengoku
Reunión local de los miembros de la Dieta en la ciudad de Hokuryu (Hokkaido) sobre la enmienda a la Ley de Semillas y Plántulas [N.º 2] Cooperativa Agrícola Honoka
Reunión con los miembros de la Dieta en la ciudad de Hokuryu (Hokkaido) sobre la tala automática de bosques [N.º 3] Reunión de debate e intercambio con el Sr. Tatsuya Ue

◇ Fotografía y edición: Noboru Terauchi Entrevista y texto: Ikuko Terauchi