Loja de Venda Direta de Produtos Agrícolas e Pecuários da Cidade de Hokuryu - Minoritch - Grande Inauguração em 2024!

Segunda-feira, 13 de maio de 2024

É a época em que a água enche os arrozais e uma brisa fresca sopra.

No sábado, 11 de maio, às 8h45, a loja de vendas diretas de produtos agrícolas e pecuários da cidade de Hokuryu, Minoritch Hokuryu (gerente: Hara Mikio), realizará sua grande inauguração este ano!

Cerimônia de inauguração

みのりっち北竜グランドオープン!
Inauguração do Minoritch Hokuryu!

Desempenho de Hokuryu Taiko

Para comemorar a abertura, Hokuryu Taiko (representante: Nakamura Hiroyo) executou duas peças: "Shokanrenzan Taiko Yuumiuchi" e "Senrai no En" (uma peça representativa de Matsumura Kimihiko do Grupo Matsumura Taiko).

Uma batida poderosa e emocionante ecoou, perfeita para uma abertura.

"Tambores Taiko das Montanhas Shokan"

北竜太鼓の雄壮なる鼓動が響く!
O ritmo majestoso do Hokuryu Taiko ressoa!

"Festa à beira do rio"

オープニングに相応しい北竜太鼓の演奏!
Uma apresentação do Hokuryu Taiko, perfeita para a abertura!

Bis: "Brisa de Primavera"

Após a apresentação, em resposta aos aplausos de "Bis!!!", outra música, "Shunpu" (uma peça fornecida por Kodo), foi tocada.

*Kodo Music é uma composição musical original criada por Kodo com base no conceito de "Mais liberdade, a qualquer hora, em qualquer lugar, com qualquer pessoa".

鼓童提供曲『春風』
Canção Kodo "Brisa da Primavera"

横笛演奏!!
Apresentação de flauta!!
太鼓に描かれた黄龍の絵柄!
Um desenho de dragão amarelo pintado no tambor!
太鼓に描かれた青龍の絵柄!
Uma imagem de um dragão azul pintada no tambor!

法被の背中にも龍が!!!
Tem até um dragão nas costas do casaco happi!!!

Saudações do Presidente Nakamura Hiroyo da Associação de Exportadores de Hokuryu Minoritch

中村裕世 会長ご挨拶
Mensagem do Presidente Hiroyo Nakamura

"Agradecemos a sua visita hoje. Hoje marca a nossa inauguração oficial. Faremos o possível para que a nossa loja se torne a sua cozinha, por isso esperamos que a utilize", disse o Presidente Nakamura.

A persiana está aberta!

ご来店されたお客様、ご購入ありがとうございます!
Agradecemos a todos os nossos clientes que vieram à nossa loja e fizeram compras!

Dentro da loja

Em frente ao caixa, há um "Don de Nozes de Girassol"!!!

ひまわりナッツど〜ん(北竜町産ひまわりの種)
Don de Nozes de Girassol (Sementes de girassol da cidade de Hokuryu)

Molho de vieira seca e molho de óleo de girassol e soja Kurosengoku

ほたて干貝柱ドレッシング&黒千石大豆ひまわり油ドレッシング
Molho de vieira seca e molho de óleo de girassol e soja Kurosengoku

Molho feito com óleo de girassol de Hokuryu e vieiras secas de Hamatonbetsu.

北竜町産ひまわり油と浜頓別町産ほたて干貝柱のドレッシング
Molho feito com óleo de girassol de Hokuryu e vieiras secas de Hamatonbetsu.
各種ひまわりライス
Vários tipos de arroz de girassol
店舗スタッフさんとの話も弾んで!
Desfrute de uma conversa animada com os funcionários da loja!

Vegetais da cidade de Hokuryu

A loja está repleta de mudas de hortaliças e outros vegetais frescos colhidos naquela manhã por produtores da cidade de Hokuryu.

Espargos, cebolinhas, mitsuba, wasabi da montanha, gengibre, alface, etc.

アスパラ、ネギ、レタス、生姜等など。。。
Espargos, cebolinhas, alface, gengibre, etc.

A produtora (Mitsuko Fujii), que expôs cebolinhas, folhas de mitsuba, aspargos, etc., disse: "Leva muito tempo para tirar a sujeira das cebolinhas e descascá-las", e nos apresentou os vegetais dos quais ela tanto se orgulha, os quais cultivou com carinho e cuidado!

ネギは泥を落として一皮むくのに時間がかかります!
Demora muito tempo para remover a sujeira das cebolinhas e descascá-las!

Ingredientes da província de Okinawa

Também haverá doces como Pokot Pineapple (abacaxi de Okinawa que se come despedaçando com as mãos: abacaxi de Bogor), nozes com açúcar mascavo, gengibre com açúcar mascavo, etc., enviados diretamente de Okinawa.

沖縄県産パイナップル
Abacaxi da província de Okinawa

Aprecie o sabor do abacaxi da ilha de Ishigaki, no sul do país!

石垣島の味わい!
O sabor da Ilha de Ishigaki!

Açúcar mascavo Jimami, açúcar mascavo em cubos, açúcar mascavo com gengibre

沖縄おやつ
Lanches de Okinawa

Suco de Okinawa (shikuwasa, tankan, kabuchi)

沖縄ジュース
Suco de Okinawa

Produtos processados de Kurosengoku, canto do soba Hokuryu

黒千石加工品、北竜そばコーナー
Produtos processados de Kurosengoku, canto do soba Hokuryu

Pão Kobo Rico

O delicioso cantinho do pão Rich Kobo.

リッチ工房パンコーナー
Rich Kobo Bread Corner

mudas de hortaliças

野菜の苗が勢揃い!
Mudas de hortaliças em abundância!

O prefeito Sasaki Yasuhiro também vai às compras

O prefeito Sasaki escolhe as mudas enquanto recebe conselhos dos produtores!

佐々木町長自ら苗をチョイス!
O prefeito Sasaki selecionou pessoalmente as mudas!

O próprio prefeito Sasaki selecionou e comprou as mudas de hortaliças!

野菜苗をたくさんお買い上げ!
Compre muitas mudas de hortaliças!

Artesanato feito à mão

Artesanato encantador (acessórios de cabelo, bolsinhas, envelopes da sorte para dinheiro, etc.) feito por moradores locais.

手作り手芸品
Artesanato feito à mão
ポーチ、お財布、スマホショルダー等
Bolsas, carteiras, mochilas para smartphone, etc.

Legumes frescos cultivados com amor e cuidado pelos produtores da cidade de Hokuryu!!!

Os deliciosos vegetais de Minoritch Hokuryu, na cidade de Hokuryu, são apreciados por toda a família à mesa de jantar com sorrisos e alegria, e são repletos de amor, gratidão e sorrisos sem fim...

心和ますカラフルなお花たちに、心からの感謝をこめて。。。
Com sincera gratidão pelas flores coloridas que acalmam a alma...

vídeos do YouTube

Outras fotos

Minoritch Kitaryu Instagram

北竜町農畜産物直売所 みのりっち北竜Instagram
Loja de Venda Direta de Produtos Agrícolas e Pecuários da Cidade de Hokuryu Minoritch Hokuryu Instagram
 

◇ Entrevista e texto: Ikuko Terauchi (Fotografia e assistência de edição: Noboru Terauchi)