Lunes 3 de diciembre de 2024
El sábado 30 de noviembre a las 2 p.m., se llevó a cabo el "Concierto Conmemorativo del Coro de Girasoles Parte 10" en el Gran Salón del Centro Comunitario de la Ciudad de Hokuryu.
Cuando se reunió una audiencia de aproximadamente 100 personas, el lugar se llenó de una maravillosa armonía y una ola de profunda emoción.
El concierto conmemorativo del décimo aniversario contó con la participación especial de Yuichi Iwasaki y el Iwasaki Juku Ukulele Club, quienes ofrecieron una maravillosa actuación que calmó el alma con sus tonos divertidos y brillantes.
- 1 Concierto conmemorativo del coro Himawari, parte 10
- 2 Coro de mujeres del Himawari Chorus
- 3 Parte 1: Un año en el Coro del Girasol
- 4 Parte 2: ~Con el Iwasaki Juku Ukulele Club~
- 5 Parte 3: ~Con gratitud del Coro Himawari~
- 6 Presentación del ramo: Profesor Tetsuyoshi Yamamoto & Tomoyo Kano
- 7 Saludos de la vicepresidenta Kazuko Teragaki
- 8 Bis: Country Road Ukulele Club y Himawari Chorus
- 9 Despidiéndose de todos
- 10 Vídeos de YouTube
- 11 Otras fotos
- 12 Artículos relacionados
Concierto conmemorativo del coro Himawari, parte 10
Coro de mujeres del Himawari Chorus
El Coro Himawari (dirigido por Mitsuko Fujii) es un coro de mujeres con 22 miembros de dentro y fuera de la ciudad de Hokuryu.
El coro se formó en 1989 (Heisei 1) y este año celebra su 35.º aniversario. Los conciertos regulares, que comenzaron en 2011 (Heisei 23), se celebrarán este año por décima vez.
El concierto se denominó "Concierto Conmemorativo" con la intención de nunca olvidar la importancia de la vida que causó el Gran Terremoto del Este de Japón (Terremoto del Océano Pacífico de Tohoku) que ocurrió en 2011 y grabarlo en nuestros corazones.
Director y tenor: Tetsuyoshi Yamamoto
Residente de Chishibetsu, se graduó de la Universidad de Educación de Hokkaido, Sapporo. Es el sacerdote principal del Templo Jorakuji en Chishibetsu y también trabaja como profesor en instituciones educativas y organizaciones de formación continua en Hokkaido. Dirige el Coro Himawari desde 2006.
Piano: Tomoyo Shikano
Residente de la ciudad de Fukagawa, se graduó del Departamento de Arte y Cultura, Curso de Música, del Campus Sapporo de la Universidad de Educación de Hokkaido. Además de actuar principalmente en la ciudad de Fukagawa, también es organista de bodas en la Iglesia de Santa Margarita en Ilum-no-Oka, ciudad de Fukagawa, y en la Iglesia de Bloomington Hill en la ciudad de Asahikawa. Desde 2014, ha sido pianista activa en el Coro Himawari.
Actuando con el Iwasaki Juku Ukulele Club
Yuichi Iwasaki vive en Fukagawa desde 1997. Fue compañero de clase de Tetsuyoshi Yamamoto en la escuela secundaria Fukagawa Nishi en Hokkaido.
Bar en vivo "Melting Pot" (FacebookAdemás de dirigir su propia empresa, también se dedica a escribir letras, componer música y organizar conciertos benéficos.
Tras mudarse a Tokio en 1974, estudió con Pancho Kagami, de Pinky & the Killers. Tras unirse a la banda de Junko Yagami, debutó como cantautor.
En 1981 (Showa 56), ganó el Premio al Mejor Vocalista en el Concurso de Canción Original Victor, y en 2014 (Heisei 26), el álbum para el que proporcionó música, ganó el Premio de Planificación en los Japan Record Awards.
Alrededor de 2017, quedó fascinado con el ukelele fabricado por el tío de Iwasaki y comenzó a tocarlo, y actualmente dirige el Iwasaki Juku Ukulele Club, un taller para principiantes.
Yuichi Iwasaki tiene 69 años y nació en 1955. Nació en Kenbuchi-cho y creció en la ciudad de Fukagawa, la ciudad natal de su madre.
El alcalde Sasaki Yasuhiro e Iwasaki cursaban el último y el penúltimo año de la escuela secundaria Fukagawa Nishi. Cuando el alcalde Sasaki estudiaba en la Universidad Nihon, Iwasaki solía invitarlo a comer cuando venía a Tokio, y eran tan buenos amigos que se mostraban muy cariñosos.
Mi tío, que era profesor en la ciudad de Hanno, prefectura de Saitama, fabricaba guitarras clásicas y empezó a fabricar ukeleles hace 15 años. Durante ese tiempo, mantuvimos el contacto y él me animó a tocar el ukelele.
Cuando estaba en primaria, el ukelele era popular y mi madre solía tocarlo. Era la época del cantante hawaiano Setsuo Ohashi, quien cantaba canciones como "Tropical Night" y "Shiawase wa Kokoni".
He tocado la guitarra desde la primaria como si fuera el trabajo de mi vida. Empecé a tocar el ukelele hace unos 10 años y me esforcé por compartir la alegría de tocarlo con la mayor cantidad de gente posible. Empecé a dar clases de guitarra y ukelele hace unos 7 u 8 años.
Después de haber pasado mucho tiempo en la industria de la música, mi objetivo principal ha sido compartir mis experiencias con la gente local.
Actualmente somos unos 10 miembros. Damos clases unas dos veces al mes, incluyendo canciones folclóricas para cantar mientras tocas y clases de ukelele solo. Enseñamos principalmente a principiantes. "Quiero transmitir la alegría de tocar en vivo y que cada vez haya más gente tocando el ukelele", dice Yuichi Iwasaki con una sonrisa amable.
La Sra. Ikuko Sugimoto, quien actuó como maestra de ceremonias
Una bienvenida sonriente en la recepción.
Todos en el lugar
Parte 1: Un año en el Coro del Girasol
- De "Canción para ti" para coro femenino y piano:
Letra de Hiroshi Kurihara, composición de Fumito Ooto, arreglo de Naomasa Takahashi
- MC Ikuko Sugimoto:
¡Hola a todos! Muchas gracias por venir hoy a nuestro concierto conmemorativo a pesar del mal tiempo.Esta vez, además de nuestras canciones, también tocaremos el ukelele, por lo que creemos que lo disfrutaréis aún más de lo habitual.
El director es el profesor Tetsuyoshi Yamamoto. Como dato curioso, su comida favorita es el arroz con curry y su compositor favorito es Beethoven.
La pianista es Tomoyo Kano. Su comida favorita es el chocolate y su pieza de piano favorita es el Concierto para piano en sol mayor de Ravel.
La acústica esForo de conciertos de FukagawaNo es exagerado decir que sin estas dos personas, nuestro concierto no sería posible. Gracias por su apoyo hoy.
- flores de cerezo
- Sueño de estrella
- Una canción para ti
- El coro de fondo es una hermosa imagen de “Sakura” proyectada en la pantalla del escenario.
- MC:Las siguientes canciones son "Sekirei" y "Hosenka", ambas populares piezas corales de Miyuki Nakajima. Las interpretaremos seguidas.
- AguzanievesLetra y composición de: Miyuki Nakajima
- HosenkaLetra y composición de: Miyuki Nakajima
- La pantalla del escenario, "Una escena de pastizales teñida por el sol poniente", evoca una sensación de melancolía.
Parte 2: ~Con el Iwasaki Juku Ukulele Club~
- MC:La segunda parte estará a cargo del Club de Ukelele Iwasaki Juku, junto con su representante Yuichi Iwasaki, el Sr. Yamamoto y el Coro Himawari. Se anima al público a unirse moviendo el cuerpo y cantando.
Yuichi Iwasaki
Somos el Club de Ukelele Iwasaki Juku y venimos de Fukagawa. Somos alumnos de 7.º y 8.º grado, y recientemente se han unido alumnos de 3.º grado. Empezamos a practicar el ukelele para dar a conocer el instrumento.
La única canción de ukelele que la mayoría de la gente conoce es "Aa Yannachatta" de Shinji Maki. Mi madre tocaba el ukelele cuando yo era pequeño (en las décadas de 1950 y 1960). ¿Conoces el ukelele de Setuo Ohashi? Probablemente no.
"Hoy, además de música hawaiana, tocaré otras dos canciones: 'Autumn Leaves' y 'You Are My Sunshine'. Espero que todos sepan que el ukelele también se puede usar para interpretar clásicos del jazz, chansons, pop estadounidense y más", dice Iwasaki.
- Hojas muertas(Pantalla del escenario: imagen de una hoja de otoño)
- Eres mi sol(Pantalla del escenario: Colección de arte de Heart Cloud)
Yamamoto Tetsuyoshi apareció y tuvo una animada conversación con Iwasaki Yuichi.
- Tetsuyoshi Yamamoto:
"Conocí a Iwasaki-san por primera vez en décadas en una reunión de la escuela secundaria Fukagawa Nishi, y hablamos de hacer algo juntos, y así surgió esta colaboración.Yo doy clases de coro y él de ukelele, y nos llevamos bien porque ambos queríamos crear un mundo que fuera familiar para la gente del pueblo y los lugareños.
Empecé a tocar música en el verano de mi tercer año de preparatoria. Lo vi tocar el órgano eléctrico más moderno en el comedor del antiguo centro cívico. Me impresionó mucho cómo tocaba moviendo los pies y las manos por separado.
Su forma de tocar me inspiró a emprender una carrera musical. He dado muchos rodeos, incluyendo fracasos y épocas como ronin, pero he llegado donde estoy hoy.
Esta vez, pensamos en interpretar "Manatsu no Kajitsu" juntos. Luego empezamos a hablar de lo geniales que son las canciones de la era Showa, así que decidimos añadir dos canciones más.
- Yuichi Iwasaki:
"Por favor, relájense y escuchen dos canciones que los padres de la era Showa conocían: 'Glass Johnny' y 'Feeling'".
- Johnny de cristal(Pantalla del escenario: tocadiscos)
- Sentimiento(Pantalla del escenario: tocadiscos)
- Fruta de pleno verano(Pantalla del escenario: imagen de la playa)
Entrada del Coro de Girasoles
- MC:Me gustaría actuar junto con el Club de Ukelele y el Coro Himawari. Cantaremos "Ue o Muite Arukou" y "Bara ga Saita".
- Mira hacia arriba y camina:Club de Ukelele y Coro de Girasoles (Pantalla del escenario: Imagen del cielo estrellado)
- Las rosas florecieron:El público cantó mientras miraba la hoja con las letras que se distribuyó con antelación (pantalla del escenario: imagen de una rosa roja)
Presentación del ramo: Yuichi Iwasaki
- MC:Fue nuestra primera vez actuando con los ukelelistas y fue muy divertido.
Practicamos algunas veces, pero hoy estábamos en plena forma (risas).
Aprendo mucho de la maravillosa conversación del Sr. Iwasaki (risas).
Ayumi Fukase, vicelíder del Coro Himawari, entregó un ramo de flores al representante de Iwasaki Juku, Yuichi Iwasaki. ¡Gracias por hoy!
Parte 3: ~Con gratitud del Coro Himawari~
- Nocturno de SuzhouLetra de Yaso Saijo, compuesta por Ryoichi Hattori y arreglada por Koichi Yamamuro
(Pantalla del escenario: imagen del paisaje urbano frente al mar) - flores de cerezo: Letra de Hakuhi Miki, música de Takako Okuma
(Pantalla del escenario: video de la imagen de Sakura)
- MC:A continuación, presentaremos una canción del profesor Yamamoto. Se trata de una canción mexicana llamada "Íntima", que se traduce como "Amada" en japonés, y se cantará en español.
- Profesor Yamamoto:Esta canción es mexicana. La cantaré en español porque el 90% de la gente en México habla español. La letra traducida aparecerá en la pantalla, así que espero que la escuchen mientras la ven.
- IntimidadTata Nacho Letra y composición de Tetsuyoshi Yamamoto, tenor solista
(Pantalla del escenario: Imagen de una rosa con traducción al japonés)
- MC:El concierto está llegando a su fin. Las dos siguientes canciones tienen mensajes muy fuertes.
Se dice que el letrista de "Canción de hojas verdes" escribió el poema con la imagen de hojas verdes brillando bajo la luz del sol como su deseo de paz mundial.
También realizamos una encuesta entre nuestros miembros sobre la canción que les gustaría cantar y “Canción de Vida” quedó en primer lugar.
Esta canción también es muy importante para nosotros. Hace dieciséis años, las gemelas Mana y Kana la cantaron en el drama matutino de NHK "Dandan". La letra fue escrita por Mariya Takeuchi. Al parecer, "Dandan" significa "gracias" en el dialecto shimane.
Por favor escuche las dos canciones "Canción de las hojas verdes" y "Canción de la vida" en sucesión.
- Canción de hojas verdesLetra de Komori Kaori y música de Kumagai Kenichi
(Pantalla del escenario: imagen de Wakaba) - Canción de vida:Miyabi Letra de Takatsugu Muramatsu Música de Junko Yokoyama Arreglo
(Pantalla del escenario: imagen de ilustración de girasol)
Presentación del ramo: Profesor Tetsuyoshi Yamamoto & Tomoyo Kano
Saludos de la vicepresidenta Kazuko Teragaki
"Muchas gracias por venir a nuestro concierto hoy a pesar de sus ocupadas agendas y el mal tiempo.
Los conciertos regulares, que comenzaron en 2011 (Heisei 23), se celebrarán este año por décima vez.
Recuerdo haber cantado esta canción con todo mi corazón después del terremoto de Tohoku en 2011, aprendiendo sobre lo preciosa que es la vida gracias a los afectados y sintiéndome agradecido de poder vivir una vida diaria en paz.
Aunque desde entonces el concierto se ha convertido en un evento anual, todavía llamamos a cada uno de ellos un Concierto Conmemorativo porque queremos recordar los sentimientos que tuvimos en ese momento, apreciarlos y mantenerlos en nuestros corazones año tras año.
Para quienes esperan con ansias nuestra actuación, seguiremos cantando con todas nuestras fuerzas en estos conciertos. Esperamos que sigan apoyando al Coro Himawari.
Solo un anuncio. Como se indica en el reverso del programa, estamos reclutando nuevos miembros. Ensayamos todos los jueves a partir de las 19:00 h en este amplio salón. Tendremos un descanso en diciembre y enero, pero reanudaremos nuestras actividades a partir de febrero. Esperamos que vengan a vernos practicar y a experimentar la alegría de la armonía coral. Todos nuestros miembros esperan verlos.
"Por fin, nos han pedido un bis, así que hoy interpretaremos una canción más, 'Country Road', una canción importante que llevamos cantando mucho tiempo, con nuestros invitados en una versión especial. Por favor, canten con nosotros. Muchas gracias por el día de hoy", dijo el vicepresidente Teragaki Kazuko.
Bis: Country Road
Coro conjunto con el Ukulele Club y Himawari Chorus
Las hermosas voces y armonías resonaron por todo el lugar y el público se llenó de emoción mientras estallaba en aplausos y vítores de "¡Bravo!".
- MC:Muchas gracias a todos por acompañarnos hoy.
Por favor, tenga cuidado de no dejar nada atrás y tenga cuidado en el camino a casa.
Les deseo a todos mucha salud y felicidad al despedirme. Muchas gracias por acompañarnos hoy.
Después de esto, los miembros del Coro Himawari los despedirán. Tómense su tiempo y disfruten del viaje de regreso.
Despidiéndose de todos
Con infinito amor, gratitud y oraciones, enviamos nuestro más sincero agradecimiento al maravilloso coro de mujeres “Himawari Chorus”, que, más de 35 años después de su formación, continúa cantando con las voces de almas preciosas y apreciando la preciosidad de la vida.
Vídeos de YouTube
Otras fotos
Artículos relacionados
◇ Entrevista y texto: Ikuko Terauchi (Asistencia de fotografía y edición: Noboru Terauchi)