Concerto em Memória do Coro Girassol - Parte 10: Com amor, gratidão e orações infinitas ao Coro Girassol de Hokuryu, que continua a cantar com as vozes de almas preciosas e a valorizar a preciosidade da vida.

Segunda-feira, 3 de dezembro de 2024

No sábado, 30 de novembro, às 14h, o "Concerto Memorial do Coral de Girassóis - Parte 10" foi realizado no Salão Principal do Centro Comunitário da Cidade de Hokuryu.

Com uma plateia de aproximadamente 100 pessoas reunidas, o local se encheu de uma maravilhosa harmonia e foi tomado por uma onda de profunda emoção.

O concerto comemorativo do 10º aniversário contou com a presença especial de Yuichi Iwasaki e do Iwasaki Juku Ukulele Club, que proporcionaram uma apresentação maravilhosa, acalmando a alma com seus tons alegres e vibrantes.

Concerto Memorial do Coro Himawari Parte 10

ひまわりコーラスメモリアルコンサート Part10
Concerto Memorial do Coro Himawari Parte 10
ひまわりコーラスメモリアルコンサート Part10
ひまわりコーラスメモリアルコンサート Part10

Coro Feminino Himawari

O Coro Himawari (liderado por Mitsuko Fujii) é um coro feminino com 22 integrantes de dentro e de fora da cidade de Hokuryu.

O coro foi formado em 1989 (Heisei 1) e este ano comemora seu 35º aniversário. Os concertos regulares, que começaram em 2011 (Heisei 23), serão realizados pela 10ª vez este ano.

O concerto foi denominado "Concerto Memorial" com a intenção de nunca esquecer a importância da vida causada pelo Grande Terremoto do Leste do Japão (Terremoto do Oceano Pacífico de Tohoku) ocorrido em 2011 e de gravá-la em nossos corações.

メモリアルコンサート10回目を迎えるひまわりコーラス
O Coro Himawari celebra seu 10º concerto em memória de Himawari.

Maestro e tenor: Tetsuyoshi Yamamoto

Morador de Chishibetsu, ele se formou na Universidade de Educação de Hokkaido, em Sapporo. É o sacerdote principal do Templo Jorakuji em Chishibetsu e também trabalha como palestrante em instituições de ensino e organizações de educação continuada em Hokkaido. Ele dirige o Coral Himawari desde 2006.

指揮・テノール・山本徹淨氏
Maestro e tenor Tetsuyoshi Yamamoto

Piano: Tomoyo Shikano

Moradora da cidade de Fukagawa, ela se formou no Departamento de Artes e Cultura, no curso de Música, do campus de Sapporo da Universidade de Educação de Hokkaido. Além de se apresentar principalmente em Fukagawa, ela também atua como organista de casamentos na Igreja de Santa Margarida, em Ilum-no-Oka, Fukagawa, e na Igreja de Bloomington Hill, em Asahikawa. Desde 2014, ela é pianista do Coral Himawari.

ピアノ:鹿野友代氏
Piano: Tomoyo Shikano

Apresentando-se com o Iwasaki Juku Ukulele Club

Yuichi Iwasaki reside em Fukagawa desde 1997. Ele foi colega de classe de Tetsuyoshi Yamamoto na Escola Secundária Fukagawa Nishi, em Hokkaido.

Bar ao vivo "Melting Pot" (FacebookAlém de administrar sua própria empresa, ele também se dedica a escrever letras de músicas, compor canções e organizar shows beneficentes.

Após se mudar para Tóquio em 1974, estudou com Pancho Kagami, da banda Pinky & the Killers. Depois de integrar a banda de apoio de Junko Yagami, estreou como cantor e compositor.

Em 1981 (Showa 56), ele ganhou o prêmio de Melhor Vocalista no Concurso de Canções Originais Victor, e em 2014 (Heisei 26), o álbum para o qual ele forneceu a música ganhou o Prêmio de Planejamento no Japan Record Awards.

Por volta de 2017, ele ficou fascinado pelo ukulele feito pelo tio de Iwasaki e começou a tocá-lo, e atualmente dirige o Iwasaki Juku Ukulele Club, uma oficina para iniciantes.

岩崎雄一さん
Yuichi Iwasaki

Yuichi Iwasaki tem 69 anos e nasceu em 1955. Ele nasceu em Kenbuchi-cho e cresceu na cidade de Fukagawa, cidade natal de sua mãe.

O prefeito Sasaki Yasuhiro e Iwasaki eram colegas de turma, um no ensino médio e o outro no ensino médio, respectivamente, na Escola Secundária Fukagawa Nishi. Quando o prefeito Sasaki era estudante na Universidade Nihon, Iwasaki costumava convidá-lo para jantar quando ele vinha a Tóquio, e eles eram tão amigos que demonstravam muito carinho um pelo outro.

"Meu tio, que era professor na cidade de Hanno, província de Saitama, fabricava violões clássicos e começou a fazer ukuleles há 15 anos. Durante esse tempo, mantivemos contato e ele me incentivou a tocar ukulele."

Quando eu estava no ensino fundamental, o ukulele era popular e minha mãe costumava tocá-lo. Era a época do cantor havaiano Setsuo Ohashi, que cantava músicas como "Tropical Night" e "Shiawase wa Kokoni".

Toco guitarra desde o ensino fundamental como se fosse a minha vocação. Comecei a tocar ukulele há uns 10 anos e me dediquei a compartilhar a alegria desse instrumento com o máximo de pessoas possível. Comecei a dar aulas de guitarra e ukulele há uns 7 ou 8 anos.

Tendo passado muito tempo na indústria da música, dediquei minha vida a compartilhar minhas experiências com a população local.

Atualmente, temos cerca de 10 membros. Realizamos aulas aproximadamente duas vezes por mês, incluindo canções folclóricas para cantar enquanto tocamos e ukulele solo. Ensinamos principalmente iniciantes. "Quero transmitir a alegria da apresentação ao vivo e aumentar o número de pessoas que tocam ukulele", diz Yuichi Iwasaki com um sorriso amável.

岩崎雄一ご夫妻
Yuichi Iwasaki e sua esposa
岩崎塾ウクレレ部
Clube de Ukulele Iwasaki Juku

A Sra. Ikuko Sugimoto, que atuou como mestre de cerimônias.

MCの杉本育子さん
MC Ikuko Sugimoto

Uma calorosa recepção na entrada

笑顔で皆さんをお迎えする団員
Membros recebendo a todos com um sorriso.

Todos no local

大ホールを埋め尽くす聴衆
O grande salão está lotado de espectadores.

Parte 1: Um Ano no Coral Sunflower

  • Da obra "Song for You" para coro feminino e piano.
    Letra de Hiroshi Kurihara, composição de Fumito Ooto, arranjo de Naomasa Takahashi
     
  • MC Ikuko Sugimoto:
    "Olá a todos! Muito obrigado por terem vindo ao nosso concerto em memória das vítimas hoje, apesar do mau tempo."

    Desta vez, além das nossas músicas, também tocaremos ukulele, então achamos que vocês vão gostar ainda mais do que de costume.

    O maestro é o Professor Tetsuyoshi Yamamoto. Como curiosidade, sua comida favorita é arroz com curry e seu compositor predileto é Beethoven.

    A pianista é Tomoyo Kano. Sua comida favorita é chocolate, e sua peça favorita para piano é o Concerto para Piano em Sol Maior de Ravel.

    A acústica éFórum de Concertos Fukagawa"Não é exagero dizer que, sem essas duas pessoas, nosso concerto não seria possível. Agradecemos o apoio de vocês hoje."
     

  • flores de cerejeira
  • Sonho Estelar
  • Uma canção para você
     
  • O acompanhamento do coro consiste em uma bela imagem de "Sakura" projetada na tela do palco.
ステージスクリーンに映し出される桜風景
Projetada uma paisagem de flores de cerejeira na tela do palco.
優美で穏やかなメロディーの流れに導かれ。。。
Guiados pelo fluxo de melodias graciosas e suaves...
  • MC:As próximas músicas são "Sekirei" e "Hosenka", ambas peças corais populares de Miyuki Nakajima. Cantaremos essas duas músicas em sequência.
     
  • LavadeiraLetra e composição de: Miyuki Nakajima
  • HosenkaLetra e composição de: Miyuki Nakajima
     
  • A tela de palco, "Uma cena de pradaria tingida pelo pôr do sol", evoca um sentimento de melancolia.
ほうせんか 私の心。。。
Meu coração...

Parte 2: ~Com o Iwasaki Juku Ukulele Club~

  • MC:A segunda parte será apresentada pelo Iwasaki Juku Ukulele Club, juntamente com seu representante Yuichi Iwasaki, o Sr. Yamamoto e o Coral Himawari. O público também é convidado a participar, movimentando o corpo e cantando junto.
岩崎雄一&岩崎塾ウクレレ部
Clube de Ukulele Yuichi Iwasaki e Iwasaki Juku

Yuichi Iwasaki

"Somos o Clube de Ukulele Iwasaki Juku e viemos de Fukagawa. Somos alunos do 7º e 8º ano, e recentemente alunos do 3º ano também se juntaram a nós. Começamos a praticar ukulele para divulgar o instrumento."

A única música para ukulele que a maioria das pessoas conhece é "Aa Yannachatta", de Shinji Maki. Minha mãe tocava ukulele quando eu era criança (décadas de 1950 e 1960). Você conhece a música para ukulele de Setuo Ohashi? Provavelmente não.

"Hoje, além da música havaiana, tocarei outras duas canções, 'Autumn Leaves' e 'You Are My Sunshine'. Espero que todos percebam que o ukulele também pode ser usado para standards de jazz, canções havaianas, pop americano e muito mais", diz Iwasaki.

岩崎雄一さんと美人奥様
Yuichi Iwasaki e sua linda esposa
  • Folhas mortas(Tela de palco: imagem de folha de outono)
  • Você é meu raio de sol(Tela de palco: Coleção de arte Nuvem em forma de coração)
岩崎塾ウクレレ部の皆さん
Membros do Clube de Ukulele Iwasaki Juku

Yamamoto Tetsuyoshi apareceu e teve uma conversa animada com Iwasaki Yuichi.

音楽に導かれたお二人の素敵な出逢い!
Um encontro maravilhoso entre duas pessoas guiado pela música!
  • Tetsuyoshi Yamamoto:
    "Encontrei Iwasaki-san pela primeira vez em décadas em um reencontro da Escola Secundária Fukagawa Nishi, e conversamos sobre fazer algo juntos, e foi assim que surgiu essa colaboração."

    Eu dou aulas de coral e ele ensina ukulele, e nos demos muito bem porque ambos queríamos criar um mundo que fosse familiar aos moradores da cidade e aos habitantes locais.

    Comecei a tocar música no verão do meu terceiro ano do ensino médio. Eu o vi tocando o mais moderno órgão eletrônico no refeitório do antigo centro cívico. Fiquei muito impressionado com a maneira como ele tocava, movendo os pés e as mãos separadamente.

    Sua maneira de tocar me inspirou a seguir carreira na música. Passei por muitos desvios, incluindo fracassos e períodos como um ronin, mas cheguei aonde estou hoje.

    Desta vez, pensamos em apresentar "Manatsu no Kajitsu" juntos. Depois começamos a conversar sobre como as músicas da era Showa são ótimas, então decidimos adicionar mais duas músicas."
     

  • Yuichi Iwasaki:
    "Por favor, relaxe e ouça duas músicas que os pais da era Showa conheciam: 'Glass Johnny' e 'Feeling'."
意気投合して実現した今回の共演!
Essa colaboração surgiu porque eles se deram muito bem!
  • Johnny de Vidro(Tela de palco: toca-discos)
  • Sentimento(Tela de palco: toca-discos)
  • Frutas do Solstício de Verão(Tela de palco: Imagem de praia)
溢れる想いをこめて。。。
Com sentimentos transbordantes...
素敵な響き合い!
Um som maravilhosamente ressonante!

Entrada do Coro de Girassóis

ウクレレ部とひまわりコーラスの共演
Colaboração entre o Clube de Ukulele e o Coro Himawari
  • MC:Gostaria de me apresentar junto com o Clube de Ukulele e o Coral Himawari. Cantaremos "Ue o Muite Arukou" e "Bara ga Saita".
     
  • Olhe para cima e caminhe:Clube de Ukulele e Coral Girassol (Telefone no palco: Imagem de céu estrelado)
  • As rosas desabrocharam:O público cantou junto enquanto olhava a letra da música que havia sido distribuída previamente (telão no palco: imagem de rosa vermelha).
「バラが咲いた」赤いバラのイラスト映像をバックに。。。
"Rosas desabrocharam" com um vídeo ilustrado de rosas vermelhas ao fundo...

Apresentação do buquê: Yuichi Iwasaki

  • MC:Foi a nossa primeira vez tocando com os tocadores de ukulele, e foi muito divertido.
    Treinamos algumas vezes, mas hoje estávamos em ótima forma (risos).
    Aprendo muito com a maravilhosa conversa do Sr. Iwasaki (risos).
    Um buquê de flores foi apresentado ao representante da Iwasaki Juku, Yuichi Iwasaki, por Ayumi Fukase, vice-líder do Himawari Chorus. Obrigado por hoje!
深瀬アユミ 副団長より岩崎雄一さんへ花束贈呈!
A vice-líder Fukase Ayumi entrega um buquê de flores para Iwasaki Yuichi!
あれ?あれれれぇーーー?!
Hein? Hein?!

Parte 3: ~Com gratidão do Coro Himawari~

夢の船唄、鳥の唄。。。スクリーンには水辺の街並み風景
Canções de barcos encantadoras, cantos de pássaros... Uma paisagem urbana à beira-mar surge na tela.
  • Noturno de SuzhouLetra de Yaso Saijo, composta por Ryoichi Hattori e arranjada por Koichi Yamamuro
    (Tela de palco: Imagem da paisagem urbana à beira-mar)
  • flores de cerejeira: Letra de Hakuhi Miki, música de Takako Okuma
    (Tela de palco: vídeo com imagem de Sakura)
舞い散る桜の映像をバックに。。。
Com imagens de pétalas de cerejeira caindo ao fundo...
  • MC:Em seguida, apresentaremos uma canção do Professor Yamamoto. Trata-se de uma canção mexicana chamada "Intima", que significa "Amada" em japonês, e será cantada em espanhol.
     
  • Professor Yamamoto:Essa música é mexicana. Vou cantá-la em espanhol porque 90% da população do México fala espanhol. A letra traduzida será exibida na tela, então espero que vocês a ouçam enquanto assistem.
     
  • ÍntimoTata Nacho Letra e composição de Tetsuyoshi Yamamoto, solo de tenor
    (Tela de palco: Imagem de uma rosa com tradução para japonês)
「いとしいひと」をスペイン語の「いとしいひと」をテノールソロで披露!
Uma interpretação solo de tenor da canção espanhola "My Dear"!
スクリーンには和訳が映し出されて。。。
A tradução em japonês foi exibida na tela...
  • MC:O concerto está chegando ao fim. As próximas duas músicas transmitem mensagens muito fortes.

    Diz-se que o autor da letra de "Canção das Folhas Verdes" escreveu o poema com a imagem de folhas verdes brilhando à luz do sol como um desejo de paz mundial.

    Realizamos também uma pesquisa entre os nossos membros sobre a música que gostariam de cantar, e "Song of Life" ficou em primeiro lugar.

    Essa música também é muito importante para nós. Há dezesseis anos, as gêmeas Mana e Kana cantaram essa música no drama matinal da NHK "Dandan". A letra foi escrita por Mariya Takeuchi. "Dandan" aparentemente significa "obrigado" no dialeto de Shimane.

    Por favor, ouça as duas músicas "Song of Green Leaves" e "Song of Life" em sequência.

「青葉の歌」世界平和と人類愛の祈りをこめて。。。
"Canção das Folhas Verdes" Uma oração pela paz mundial e pelo amor à humanidade...
  • Canção das Folhas VerdesLetra de Komori Kaori e música de Kumagai Kenichi
    (Tela de palco: Imagem de Wakaba)
  • Canção da Vida:Miyabi Letra de Takatsugu Muramatsu Música de Junko Yokoyama Arranjo
    (Tela de palco: ilustração de girassol)
すべての生命にありがとう!
Obrigado a toda a vida!

Apresentação do buquê: Professor Tetsuyoshi Yamamoto e Tomoyo Kano

可愛い少年から花束贈呈!
Um menino fofo entrega um buquê de flores!
感涙にむせぶ山本徹淨 先生
O professor Tetsuyoshi Yamamoto se emociona até às lágrimas.

Saudações da Vice-Presidente Kazuko Teragaki

寺垣和子 副団長ご挨拶
Saudações da Vice-Líder Kazuko Teragaki

"Muito obrigado por terem vindo ao nosso concerto hoje, apesar das vossas agendas preenchidas e do mau tempo."

Os concertos regulares, que começaram em 2011 (Heisei 23), serão realizados pela décima vez este ano.

Lembro-me de cantar essa música com todo o meu coração após o terremoto de Tohoku em 2011, aprendendo sobre o valor da vida com aqueles que foram afetados e sentindo-me grata por poder viver uma vida cotidiana tranquila.

Embora o concerto tenha se tornado um evento anual, ainda o chamamos de Concerto Memorial porque queremos recordar os sentimentos que tivemos naquela época, valorizá-los e mantê-los em nossos corações ano após ano.

Para aqueles que aguardam ansiosamente nossa apresentação, continuaremos a cantar com o máximo de nossa capacidade nesses concertos. Esperamos que vocês continuem apoiando o Coral Himawari.

Apenas um aviso. Como consta no verso do programa, estamos recrutando novos membros. Nossos ensaios acontecem todas as quintas-feiras, a partir das 19h, neste salão principal. Faremos uma pausa em dezembro e janeiro, mas retomaremos as atividades em fevereiro. Esperamos que você venha assistir aos nossos ensaios e vivenciar a alegria da harmonia coral. Todos os nossos membros aguardam ansiosamente a sua presença.

"Finalmente, recebemos pedidos de bis, então tocaremos mais uma música, 'Country Road', uma canção importante que temos cantado há muito tempo, com nossos convidados hoje em uma versão especial. Por favor, cantem conosco. Muito obrigada por hoje", disse a vice-presidente Teragaki Kazuko.

Bis: Estrada Rural
Coral conjunto com o Clube de Ukulele e o Coral Himawari

岩崎塾ウクレレ部の皆さんと一緒にアンコール曲「カントリーロード」を熱唱!
Eles cantaram a música de bis "Country Road" com o Iwasaki Juku Ukulele Club!
スクリーンには、日頃の練習風景が走馬灯のように映し出されて。。。
Na tela, cenas das sessões diárias de treino eram projetadas como uma apresentação de slides...

As belas vozes e harmonias ecoaram por todo o local, e a plateia se emocionou ao explodir em aplausos e gritos de "Bravo!!!"

偉大なる感動に「ブラボー!!!」の声援が響き渡る瞬間。。。
O momento em que os aplausos de "Bravo!!!" ecoaram pela sala em resposta à grande emoção...
  • MC:Muito obrigado a todos por estarem conosco hoje.
    Por favor, tenha cuidado para não esquecer nada e dirija com cuidado para casa.
    Desejo a todos muita saúde e felicidade ao me despedir. Muito obrigado por estarem conosco hoje.
    Após isso, os membros do Coro Himawari se despedirão de vocês. Por favor, tenham uma viagem tranquila e aproveitem o retorno para casa.
お越しいただいた沢山の皆様に、心からの感謝をこめて!ありがとうございました!!!
Gostaríamos de expressar nossa sincera gratidão a todos vocês que compareceram! Muito obrigado!!!

Me despedindo de todos.

皆様をお見送り
Me despedindo de todos.

Com amor, gratidão e orações sem limites, enviamos nossos sinceros agradecimentos ao maravilhoso coral feminino "Himawari Chorus", que, mais de 35 anos após sua formação, continua a cantar com as vozes de almas preciosas e a valorizar a preciosidade da vida.

真っ白の雪帽子を被った真っ赤なナナカマド。。。
Uma sorveira de um vermelho vivo coberta por um manto branco como a neve...

vídeos do YouTube

Artigos relacionados
2024年12月5日(木) 感動の「ひまわりコーラスメモリアルコンサート Part10」にて演奏された...

Outras fotos

Artigos relacionados

Artigos relacionados
Artigos relacionados
2024年12月2日(月) 北海道新聞社(札幌市)が運営するインターネットサイト【北海道新聞デ...
 
Artigos relacionados
2024年10月25日(金) ひまわりコーラス  メモリアルコンサート Part 10  北竜町公民館...
Artigos relacionados
Artigos relacionados
Apresentamos o "presente" de uma cidade vibrante com 2.100 habitantes e uma taxa de envelhecimento de 401.000.000. Assim como os girassóis, as famílias vivem em harmonia...
Artigos relacionados
Uma paisagem japonesa de tirar o fôlego: a "Vila dos Girassóis" na cidade de Hokuryu, Hokkaido. Um ponto turístico popular em Hokkaido. Visite pelo menos uma vez. (Sommelier de Arroz...).
Artigos relacionados
Uma paisagem japonesa de tirar o fôlego: a "Vila dos Girassóis" na cidade de Hokuryu, Hokkaido. Um ponto turístico popular em Hokkaido. Visite pelo menos uma vez. (Sommelier de Arroz...).
Artigos relacionados
Uma paisagem japonesa de tirar o fôlego: a "Vila dos Girassóis" na cidade de Hokuryu, Hokkaido. Um ponto turístico popular em Hokkaido. Visite pelo menos uma vez. (Sommelier de Arroz...).

◇ Entrevista e texto: Ikuko Terauchi (Fotografia e assistência de edição: Noboru Terauchi)