Uma conversa entre Satoshi Sugawara, presidente da Fundação B&G, um "terceiro lugar" que abre caminho para o futuro dos jovens, e Yasuhiro Sasaki, prefeito da cidade de Hokuryu, e Yoshiki Tanaka, superintendente de educação.

Quinta-feira, 30 de janeiro de 2025

Na quinta-feira, 23 de janeiro, após uma reunião com o presidente da Fundação Nippon, Yohei Sasakawa, o prefeito da cidade de Hokuryu, Yasuhiro Sasaki, e o superintendente de educação, Yoshiki Tanaka, visitaram a Fundação B&G, localizada no 9º andar do Edifício Mori, nº 35, Toranomon, Minato-ku, Tóquio, durante 30 minutos a partir das 13h30, e fizeram uma visita de cortesia ao presidente Satoshi Sugawara.

A Fundação B&G, uma fundação incorporada de interesse público (Presidente: Yasuyoshi Maeda, Prefeito da Cidade de Takikawa, Hokkaido), recebe apoio da Fundação Nippon e opera sob as seguintes missões: "Apoio a crianças e à educação infantil", "Prevenção e recuperação de desastres", "O oceano e o meio ambiente", "Promoção da saúde e de um senso de propósito na vida", "Regeneração de comunidades e desenvolvimento urbano" e "Promoção da colaboração e do intercâmbio com centros e clubes náuticos".

O presidente Sugawara Satoshi disse que Terauchi NoboruAtualmente trabalho na Fundação Nippon.Ele era um colega que me ajudou muito e gentilmente concordou em conceder esta entrevista. Muito obrigado.

虎ノ門35森ビル9F B&G財団
Toranomon 35 Mori Building 9F Fundação B&G
B&G財団菅原悟志会長との対談
Uma conversa com Satoshi Sugawara, Presidente da Fundação B&G.

1. Saudações da Fundação B&G

Prefeito Sasaki:Agradecemos por ter dedicado seu tempo para conversar conosco hoje.

Presidente Sugawara:Muito obrigado por virem. Estamos realizando esta cúpula para ajudar os líderes locais a compreenderem a importância do Centro Marinho. Teremos uma discussão aprofundada sobre as atividades e o papel que o Centro Marinho desempenha na comunidade.

Também oferecemos treinamento para superintendentes sobre questões específicas da educação.

Além disso, oferecemos um curso de formação com duração de um mês, e, ao concluí-lo, você poderá obter a qualificação de instrutor. Essa formação é realizada duas vezes por ano na cidade de Amagi (ilha de Tokunoshima), na província de Kagoshima.

Uma vez por ano, é realizado um treinamento para instrutores e, a cada três anos, acontece a assembleia geral nacional da associação de professores, que reúne cerca de 600 pessoas de todo o país. Essa assembleia geral também é um momento para que amigos que fortaleceram seus laços durante o treinamento possam se reencontrar, e um dos eventos mais aguardados é o reencontro com velhos amigos.
 

2. Iniciativa "Terceiro Lugar das Crianças"

「子ども第三の居場所」の取り組みについて
Sobre a iniciativa "Terceiro Lugar para Crianças"

Presidente Sugawara:Atualmente, estamos criando um "terceiro espaço" para crianças que não seja nem casa nem escola. Este espaço reunirá crianças que enfrentam desafios em casa, crianças que não frequentam a escola e crianças que precisam de apoio nos estudos.

Nessa instituição, eles ensinam o básico da vida diária, oferecem a crianças negligenciadas e crianças que jantam sozinhas, provenientes de famílias com dupla renda, oportunidades para comer e tomar banho, e as apoiam no desenvolvimento de bons hábitos de vida.

Muitas crianças procuram um lugar para ir, e a necessidade é grande não apenas nas grandes cidades, mas também em cidades e vilas pouco povoadas.

No início, eu priorizava os estudos, mas agora valorizo a liberdade das crianças para brincar e passar tempo juntas. É claro que, se alguma criança quiser estudar, eu a apoiarei nisso também.

Também incentivamos a interação entre crianças de diferentes idades e damos importância ao respeito pela autonomia das crianças, em vez de forçá-las a estudar.

青少年の健全育成に向けて
Em prol do desenvolvimento saudável dos jovens

3. Em prol do desenvolvimento saudável dos jovens

Presidente Sugawara:Nosso objetivo é promover o desenvolvimento saudável dos jovens, e essa é a nossa principal prioridade. Também estamos expandindo nosso "terceiro espaço" por meio de atividades como experiências na natureza através de esportes náuticos.

Prefeito Sasaki:A cidade de Hokuryu planeja introduzir uma escola de ensino fundamental obrigatório (nono ano) e desenvolver um centro multiuso, além de considerar a substituição de sua piscina antiga.

Presidente Sugawara:As piscinas das escolas primárias em todo o país estão envelhecendo e precisam ser substituídas, mas muitas escolas hesitam em gastar centenas de milhões de ienes nisso. Diante disso, existe uma demanda pelo uso da piscina do B&G Marine Center.

Como a cidade de Hokuryu recebeu a classificação Especial A pelo décimo ano consecutivo, receberá um subsídio adicional de 30 milhões de ienes para reparos, além do limite de 30 milhões de ienes. Além disso, se uma piscina aquecida for instalada, o subsídio será aumentado para um máximo de 100 milhões de ienes.

4. Reformas no campo educacional e perspectivas futuras

教育現場の改革と未来展望
Reformas no campo educacional e perspectivas futuras

Superintendente Tanaka:Incorporaremos conexões verticais ao currículo do ensino fundamental obrigatório do nono ano e planejamos promover uma mudança na consciência dos professores.

Presidente Sugawara:É necessário que os professores mudem sua mentalidade. Por favor, façam o seu melhor.

Superintendente Tanaka:O que se faz necessário agora é desenvolver "aprendizes independentes", mas isso ainda não acontece. No próximo ano, colaboraremos com universidades para oferecer formação a professores.

Presidente Sugawara:Também oferecemos apoio aos pais no "Terceiro Lugar". Se o ambiente familiar mudar, as crianças que tanto se esforçaram para crescer podem regredir ao seu estado mental anterior.

Superintendente Tanaka:Melhorar o ambiente doméstico também é um ponto importante. Se mudarmos gradualmente a nossa mentalidade, um passo de cada vez, e alterarmos a forma como os professores interagem com as crianças, as crianças também mudarão.

輝ける青少年の未来のために!
Pelo futuro brilhante dos nossos jovens!

Muito obrigado, Presidente Sugahara, por reservar um tempo em sua agenda atribulada para compartilhar suas valiosas ideias sobre o desenvolvimento saudável dos jovens.

菅原理事長との貴重なひとときに心からの感謝を込めて!
Com sincera gratidão por este momento precioso com o Presidente Sugawara!

Com amor, gratidão e orações ilimitadas, expressamos nossos sinceros agradecimentos à Fundação B&G por seu trabalho em orientar a educação local e o futuro brilhante das crianças, com o objetivo de promover o desenvolvimento saudável da juventude.

光照らす「虎ノ門35森ビル」
Iluminando o edifício Toranomon 35 Mori

vídeos do YouTube

Outras fotos

Sites relacionados

Artigos relacionados
Em 27 de janeiro de 2025 (segunda-feira), a 17ª Cúpula Nacional B&G foi realizada no Belle Salle Tokyo em 22 de janeiro (quarta-feira)...
Artigos relacionados
28 de setembro de 2020 (segunda-feira) A sessão de treinamento de instrutores da B&G Hokkaido para o ano fiscal de 2020 foi realizada um dia após o evento B&G Hokkaido...
 
Artigos relacionados
Aproveitando o conhecimento e a rede de contatos cultivados com centros e clubes náuticos em todo o país, trabalhamos com governos locais para promover o desenvolvimento da juventude...

 
◇ Entrevista e texto: Ikuko Terauchi (Fotografia e assistência de edição: Noboru Terauchi)