A 17ª Cúpula Nacional B&G de 2025 será realizada, e a cidade de Hokuryu será reconhecida como um Centro de Avaliação Especial A pelo 10º ano consecutivo!

Segunda-feira, 27 de janeiro de 2025

A 17ª Cúpula Nacional B&G foi realizada no Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo-ku, Tóquio) na quarta-feira, 22 de janeiro. O tema da cúpula foi "Instalações Públicas sob Perspectivas Micro e Macro", e o evento contou com um discurso de abertura do presidente da Fundação Nippon, Yohei Sasakawa, apresentações de estudos de caso por líderes governamentais locais e a entrega do Prêmio de Centro de Excelência.

O prefeito Yasuhiro Sasaki e o superintendente de educação Yoshiki Tanaka, da cidade de Hokuryu, compareceram ao evento e foram reconhecidos como um Centro de Avaliação Especial A pelo décimo ano consecutivo.

índice

A 17ª Cúpula Nacional B&G

17ª Cúpula Nacional B&G 2025
17ª Cúpula Nacional B&G 2025
Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo Ward, Tóquio)
Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo Ward, Tóquio)
A 17ª Cúpula Nacional B&G
A 17ª Cúpula Nacional B&G

Fundação B&G

A Fundação B&G (que terá seu nome alterado em 1º de abril de 2023) foi criada em 1973 para comemorar o 20º aniversário da Lei de Corridas de Barcos a Motor e celebra seu 52º aniversário este ano. A fundação é uma entidade sem fins lucrativos de interesse público, cujas atividades visam promover o desenvolvimento saudável dos jovens e revitalizar e criar comunidades locais.

Participaram um total de 800 pessoas, incluindo 273 prefeitos de 360 governos locais em todo o país.

A 17ª Cúpula Nacional de B&G contou com a presença de aproximadamente 800 pessoas, incluindo 273 prefeitos, 24 vice-prefeitos e 196 superintendentes de educação de 45 prefeituras e 360 governos locais de todo o país, além de convidados e autoridades governamentais locais.

Recepção: Participaram 45 prefeituras (379 municípios) em todo o país.
Recepção: Participaram 45 prefeituras (379 municípios) em todo o país.
mapa de assentos
mapa de assentos

Participaram 32 governos locais de Hokkaido.

De Hokkaido, 32 municípios (cidade de Sunagawa, cidade de Obira, cidade de Akkeshi, cidade de Kenbuchi, cidade de Taiki, cidade de Takasu, cidade de Shari, cidade de Aibetsu, cidade de Enbetsu, vila de Shinshinotsu, cidade de Ozora,Cidade de HokuryuAs seguintes cidades participaram da reunião (na ordem listada no folheto): Cidade de Esashi, Cidade de Shimokawa, Cidade de Higashikagura, Cidade de Nayoro, Cidade de Shakotan, Cidade de Wassamu, Cidade de Ashibetsu, Cidade de Oshamanbe, Cidade de Kamifurano, Cidade de Higashikawa, Cidade de Biei, Cidade de Ishikari, Cidade de Urausu, Cidade de Chishibetsu, Cidade de Numata, Cidade de Iwamizawa, Cidade de Tomamae, Cidade de Takikawa, Cidade de Furrubira e cidade de Muroran.

A cidade de Hokuryu recebe a classificação Especial A por 10 anos consecutivos.

Desta vez, dois centros receberam a classificação A especial por 20 anos consecutivos e 21 centros receberam a classificação A especial por 10 anos consecutivos. Em Hokkaido, cinco centros receberam a classificação A especial por 10 anos consecutivos, e o nosso centro, o B&G Marine Center em Hokuryu, recebeu o título de Centro Marinho Excelente.

O principal objetivo desta avaliação do centro náutico é compreender os aspectos de gestão e operação de cada instalação, revitalizar as atividades e servir como indicador para as atividades de apoio realizadas pela Fundação B&G. A avaliação baseia-se em um sistema de classificação de seis níveis, que varia do nível mais alto, Especial A, ao E (verificação quantitativa do número de usuários, status dos eventos, manutenção das instalações, etc., com base em uma tabela de critérios).

processos

A sessão foi presidida por Mei Katase, da Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres do Departamento de Revitalização Regional, e Mai Ogawa, da Divisão de Apoio à Infância do Departamento de Revitalização Regional, ambas funcionárias da Fundação B&G.

Apresentação: Sra. Katase Mei, Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres, Departamento de Revitalização Regional, e Sra. Ogawa Mai, Divisão de Apoio à Criança, Departamento de Revitalização Regional.
Apresentação: Sra. Katase Mei, Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres, Departamento de Revitalização Regional, e Sra. Ogawa Mai, Divisão de Apoio à Criança, Departamento de Revitalização Regional.

Parte 1

Parte 1 realizada
Parte 1 realizada

Saudação do organizador: Presidente da Fundação B&G, Kokichi Maeda (Prefeito da cidade de Takikawa, Hokkaido)

O presidente da Fundação B&G, Yasuyoshi Maeda, expressou sua gratidão a todos os envolvidos e disse: "Pretendemos trabalhar em conjunto com os governos locais para encontrar soluções para os diversos problemas sociais e, para o desenvolvimento futuro da região, nos empenharemos para promover uma gama de projetos mais ampla do que nunca, com base nos princípios do 'desenvolvimento saudável dos jovens' e da 'revitalização e criação regional'."

Sr. Kokichi Maeda, Presidente da Fundação B&G
Sr. Kokichi Maeda, Presidente da Fundação B&G

Apresentação do convidado

Yohei Sasakawa, presidente da Fundação Nippon; Junpei Sasakawa, Diretor Executivo da Fundação Nippon; Hideo Sato, Diretor Geral da Fundação Nippon; Yuki Kishi, Conselheira (atriz e pintora) da Fundação B&G; Mari Tanigawa, Diretora Representativa da Mari Company Inc.; Shinsuke Sano, Diretor (Escritor Editorial Convidado do Sankei Shimbun) da Fundação B&G; Genichi Kobayashi, Comitê de Melhoria de Instalações (Representante da Kobayashi Architects & Associates) da Fundação B&G; Yasuyoshi Maeda, Presidente (Prefeito de Takikawa, Hokkaido) da Fundação B&G; Satoshi Sugawara, presidente da Fundação B&G; Tomoaki Asahida, Diretor Geral da Fundação B&G; Masato Iwai, Diretor Geral da Fundação B&G

Apresentação do convidado
Apresentação do convidado

Introdução:
Estabelecimento de bases de prevenção de desastres e sistemas de apoio mútuo em caso de desastre.

1. Sobre a Fundação de Ajuda Mútua B&G:
Randai Fujie, Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres, Departamento de Revitalização Regional, Fundação B&G

Randai Fujie, Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres, Departamento de Revitalização Regional
Randai Fujie, Divisão de Promoção da Prevenção de Desastres, Departamento de Revitalização Regional
  • Expandir para 69 localidades em todo o país até o ano fiscal de 2024.
  • Visão geral do apoio à prevenção de desastres, equipamentos e materiais mantidos nas bases de prevenção de desastres (escavadeiras hidráulicas, caminhões basculantes, barcos de resgate, etc.)
  • Apresentando exemplos de uso nos desastres do terremoto e das fortes chuvas na Península de Noto.
Informações sobre apoio mútuo durante desastres por meio de centros de prevenção de desastres.
Informações sobre apoio mútuo durante desastres por meio de centros de prevenção de desastres.

2. Situação dos danos na cidade de Hirakawa, província de Aomori:
Takamasa Susuda, Superintendente de Educação, cidade de Hirakawa, província de Aomori

Sr. Takamasa Susuda, Superintendente de Educação, cidade de Hirakawa, província de Aomori
Sr. Takamasa Susuda, Superintendente de Educação, cidade de Hirakawa, província de Aomori

Uma nevasca recorde causou um desastre de neve severa na região de Tsugaru, na província de Aomori. Máquinas pesadas foram mobilizadas por meio do projeto "Estabelecimento de Bases de Prevenção de Desastres e Sistemas de Apoio Mútuo em Tempos de Desastre" da Fundação B&G, e máquinas e operadores foram enviados das cidades de Oga, na província de Akita, e Kuji, na província de Iwate, para realizar trabalhos de remoção de neve em instalações públicas, como escolas e centros comunitários.

Situação do apoio na cidade de Oga
Situação do apoio na cidade de Oga

Discurso de abertura especial: "O futuro do Japão está em perigo?"
Yohei Sasakawa, Presidente da Fundação Nippon

Perfil do presidente Yohei Sasakawa

  • Nascido em 8 de janeiro de 1939 (Showa 14), 86 anos de idade.
  • Presidente da Fundação Nippon: 2005 (julho de 2005 - presente)
  • Presidente Honorário da Fundação Sasakawa para a Paz: julho de 2016 -
  • Embaixador da OMS (Organização Mundial da Saúde) para a Eliminação da Hanseníase: maio de 2001 -
  • Embaixador(a) do Governo Japonês para a Conscientização dos Direitos Humanos em Relação à Hanseníase: setembro de 2007 -
  • Enviado Especial do Governo do Japão para a Reconciliação Nacional em Myanmar: fevereiro de 2013 -
  • Condecorações da Primavera de 2024: Grã-Cruz da Ordem do Sol Nascente, Selecionado como Pessoa de Mérito Cultural: Concedido em 29 de abril de 2019

O presidente Yohei Sasakawa é muito respeitado por seus muitos anos de trabalho árduo e atividades em uma ampla gama de áreas, incluindo sua atuação como presidente da Fundação Nippon, uma fundação incorporada de interesse público que apoia projetos de assistência social, educação e cooperação internacional, bem como sua atuação como Embaixador da Boa Vontade da OMS (Organização Mundial da Saúde) para a Eliminação da Hanseníase.

Yohei Sasakawa, Presidente da Fundação Nippon
Yohei Sasakawa, Presidente da Fundação Nippon

No dia do evento, todos os participantes receberam um exemplar autografado do livro do presidente Yohei Sasakawa, "À Nossa Amada Pátria II" (Publicações Sankei Shimbun).

"À Minha Amada Pátria II", autografado pelo Presidente Yohei Sasakawa.
"À Minha Amada Pátria II", autografado pelo Presidente Yohei Sasakawa.

Discurso de abertura especial/visão geral

1. Uma autoapresentação bem-humorada e reflexões sobre a palestra.

A palestra começou com uma autoapresentação bem-humorada do Presidente Sasakawa. Ele compartilhou uma anedota sobre seu próprio casamento e explicou que tem dificuldade em persuadir as pessoas. No entanto, também expressou sua gratidão ao Presidente Maeda e ao Presidente Sugahara, que apoiaram as atividades da Fundação B&G por muitos anos, e explicou por que aceitou a oportunidade de proferir esta palestra.

2. A Criação da Fundação B&G e sua Perspectiva de Vanguarda

A palestra começou de fato com um discurso de congratulações em comemoração ao 52º aniversário da fundação da Fundação B&G. Foi explicado que o ponto de partida da Fundação B&G foi um conselho recebido na Alemanha de Ryoichi Sasakawa, que falou sobre a importância de instalações esportivas que priorizassem a comunidade local. Na época, os governos locais lutavam para garantir verbas, mas ele defendeu a necessidade de instalações que olhassem para o futuro, e essa história, que levou ao desenvolvimento atual da fundação, foi emocionante.

3. Mudanças nos tempos e na situação internacional

A era mudou de "A Era Meiji é uma memória distante" para "A Era Showa é uma memória distante". À medida que nos aproximamos do centenário da Era Showa, a situação mundial também passa por grandes transformações. Ele expressou um sentimento de crise, citando exemplos específicos como a ascensão do presidente Trump, as mudanças climáticas devido ao aquecimento global e a situação internacional em torno do Japão. Em particular, ele destacou um ponto muito importante sobre o impacto que as mudanças no ambiente marinho terão na cultura alimentar japonesa.

O centenário da era Showa e a conjuntura mundial em transformação.
O centenário da era Showa e a conjuntura mundial em transformação.

4. A paz e a independência do Japão, e a mudança da "opinião pública" para a "opinião pública"

Por que o Japão está em paz? O presidente Sasakawa mencionou o preâmbulo da Constituição japonesa e apontou os perigos de se depender da boa-fé de outros países para a segurança nacional. Em seguida, soou o alarme sobre a situação atual do Japão, listando elementos necessários para uma nação verdadeiramente independente, como uma constituição independente, um exército nacional, uma lei antiespionagem, medidas de segurança cibernética e capacidade de produção de armamentos.

A palavra-chave aqui era "opinião pública". No Japão do pós-guerra, o caractere kanji "輿" caiu em desuso, então a palavra "seron" tornou-se mais comum. No entanto, o presidente Sasakawa argumentou que "opinião pública" se refere aos sentimentos do povo, enquanto "opinião pública" se refere às opiniões dos líderes com um olhar voltado para o futuro. Ele enfatizou que, para romper com o status quo, o que era necessário não era o sentimento público, mas sim a opinião pública com liderança.

De "opinião pública" para "opinião pública"
De "opinião pública" para "opinião pública"

5. O poder da liderança e da opinião pública para abrir caminho para o futuro.

Em seu discurso de encerramento, o Presidente Sasakawa citou figuras históricas como Uesugi Yozan, Saito Takao e Kobayashi Torasaburo para demonstrar como uma forte determinação e ação em prol do país pavimentam o caminho para o futuro. Ele enfatizou a importância de não se contentar com o status quo, de formar a opinião pública e de agir sem medo de ser impopular. Por fim, expressou seu respeito pela continuidade da Fundação B&G e afirmou que a Fundação Nippon apoiaria ativamente a Fundação em tudo o que fosse possível.

Liderança e o poder da opinião pública para abrir caminho para o futuro.
Liderança e o poder da opinião pública para abrir caminho para o futuro.

Por meio desta palestra, fomos lembrados da importância de não nos contentarmos com o status quo, mas sim de agirmos com um olhar voltado para o futuro. A mensagem apaixonada do Presidente Sasakawa ressoou profundamente em nós e certamente se tornará uma força poderosa que mudará significativamente nossas ações daqui para frente.

Com gratidão pelo autógrafo e livro do Presidente Sasakawa Yohei!
Com gratidão pelo autógrafo e livro do Presidente Sasakawa Yohei!

Texto integral do discurso: "Blog de Sasakawa Yohei"

quebrar

Parte 2

  • presidente:Shiho Ishiyama, prefeito da cidade de Ono, província de Fukui
  • Vice-presidente:Prefeito Yasuhiko Sato da cidade de Nankan, província de Kumamoto
  • Vice-presidente:Prefeito Toshiro Maruyama da vila de Hakuba, província de Nagano
Presidente: Prefeito Shiho Ishiyama, Vice-presidente: Prefeito da cidade Yasuhiko Sato, Vice-presidente: Prefeito da vila Toshiro Maruyama
Presidente: Prefeito Shiho Ishiyama, Vice-presidente: Prefeito da cidade Yasuhiko Sato, Vice-presidente: Prefeito da vila Toshiro Maruyama
Definição de Micro e Macro
Definição de Micro e Macro

Estudo de caso 1: Perspectiva micro
O estado das instalações públicas na perspectiva das pessoas com deficiência - Estudos de caso sobre o desenvolvimento de instalações especiais e a utilização de um hangar para barcos de última geração: Prefeito Ishiyama Takataka, cidade de Kami, província de Miyagi

Prefeito Takataka Ishiyama da cidade de Miyagi Kenkami
Prefeito Takataka Ishiyama da cidade de Miyagi Kenkami

Entre os anos fiscais de 2019 (Reiwa 1) e 2021 (Reiwa 3), o Centro Marinho Nakaniida, na cidade de Kami, foi financiado por uma doação de uma fundação e renasceu como um "ponto de encontro onde todos podem se divertir juntos". Todas as instalações foram adaptadas para pessoas com deficiência, com rampas de acesso, chuveiros acessíveis para cadeirantes e banheiros adaptados. Um novo escritório foi construído, com funcionários em tempo integral, criando um ambiente que pode ser usado com segurança por pessoas com deficiência.

Escola Inclusiva
Escola Inclusiva

Estudo de caso 2: Perspectiva macro
Um exemplo de utilização de uma instalação de piscina especial com base no estado das instalações públicas, conforme observado no Plano Diretor da Cidade de Taiki: Prefeito Kurokawa Yutaka, Cidade de Taiki, Hokkaido.

Prefeito da cidade de Taiki, Hokkaido, Yutaka Kurokawa
Prefeito da cidade de Taiki, Hokkaido, Yutaka Kurokawa

No ano fiscal de 2023 (Reiwa 5), o Centro Marinho Taiki utilizou uma doação de uma fundação para substituir sua piscina coberta por uma piscina aquecida interna adjacente à escola primária. A fonte de calor da piscina é uma caldeira de biomassa de madeira. Além de uma piscina de 25 metros (4 raias), uma piscina para alunos mais jovens e uma piscina infantil, o centro também instalou instalações como uma sala de aquecimento, banheiros acessíveis, uma área de observação, câmeras de vigilância e um dispositivo antirretorno em caso de terremoto.

Aulas de natação e de caminhada na nova piscina.
Aulas de natação e de caminhada na nova piscina.

Solicitações da Associação Nacional de Líderes B&G:
Treinamento e utilização de instrutores: Sr. Sukenao Kudo, Presidente da Associação Nacional de Instrutores de B&G (Prefeito da cidade de Nanbu, Prefeitura de Aomori)

Prefeito da cidade de Nanbu, província de Aomori, Sr. Sukenao Kudo
Prefeito da cidade de Nanbu, província de Aomori, Sr. Sukenao Kudo
  • Solicitação para envio do curso de formação de instrutores do centro em 2025.
  • Atividades em reuniões de líderes regionais (esforços abrangentes dos líderes da B&G)
  • Promover os 3Ks junto aos chefes de governos locais: "Despacho de treinamento", "Atividades de compreensão" e "Comunicação".
esforços abrangentes dos líderes da B&G
esforços abrangentes dos líderes da B&G

Relatório da 21ª Conferência Nacional de Superintendentes da B&G:
Noriko Yoneda, Presidente da Conferência Nacional de Superintendentes de Educação de Bangladesh e Gujarat (Superintendente de Educação da cidade de Yabu, Prefeitura de Hyogo)

Noriko Yoneda, Presidente da Conferência Nacional de Superintendentes de Educação de Bangladesh e Superintendente de Educação da cidade de Yabu, Prefeitura de Hyogo.
Noriko Yoneda, Presidente da Conferência Nacional de Superintendentes de Educação de Bangladesh e Superintendente de Educação da cidade de Yabu, Prefeitura de Hyogo.
  • A 21ª Conferência Nacional de Superintendentes de Educação de B&G foi realizada na sexta-feira, 22 de novembro de 2024, com um total de 295 participantes, incluindo 222 superintendentes de 238 municípios em 45 prefeituras.
  • Palestra principal: "Criando uma nova forma de atividades de clubes locais: Akihisa Shirota, Diretor Representante da Associação Geral Incorporada Mirai Chizu"
  • Outras apresentações de casos
  • Recomendações da 21ª Conferência Nacional de Superintendentes de Educação: Criar um ambiente que permita atividades diversificadas
Recomendações da 21ª Conferência Nacional de Superintendentes de Educação
Recomendações da 21ª Conferência Nacional de Superintendentes de Educação

Relatório Interino do Projeto de Amizade B&G
Relatório de progresso do Projeto de Ajuda às Vítimas do Terremoto na Península de Noto em 2024: Tomoaki Asahida, Diretor Executivo da Fundação B&G

Tomoaki Asahida, Diretor Executivo da Fundação B&G
Tomoaki Asahida, Diretor Executivo da Fundação B&G
  • Municípios-alvo: Cidade de Anamizu, Cidade de Shika, Cidade de Nanao. Montante total do apoio: 23.773.501 ienes.
  • Explicação do Diretor Executivo sobre a situação atual no Centro Marinho da Área de Desastres:
    Proporcionar experiências de esportes náuticos, oferecer áreas de lazer e atividades práticas para crianças, apoiar as compras para complexos de moradias temporárias, doar bebidas para instituições de assistência à infância, apoiar serviços de cuidados com as mãos em lares de idosos e apoiar o festival Obon para famílias enlutadas pelo desastre do terremoto.
Projeto de Amizade B&G
Projeto de Amizade B&G

Relatório sobre o estado atual da reconstrução na cidade de Anamizu, província de Ishikawa.
Junko Oma, Superintendente de Educação, Município de Anamizu, Prefeitura de Ishikawa

Sra. Junko Oma, Superintendente de Educação da cidade de Anamizu, Prefeitura de Ishikawa
Sra. Junko Oma, Superintendente de Educação da cidade de Anamizu, Prefeitura de Ishikawa
  • Situação atual do alojamento temporário ・Aulas híbridas online (alunos do 3º ano do ensino fundamental II)
  • Crianças da pré-escola e alunos do ensino fundamental passam tempo juntos, comem o almoço escolar feito com materiais de ajuda humanitária e todos cooperam para viver a vida escolar normalmente.
  • Com a conclusão do prédio provisório da escola primária, as aulas foram retomadas após um hiato de oito meses.
  • As crianças vão para a escola com sorrisos nos rostos.
  • Graças ao apoio meticuloso da Fundação B&G, as crianças estão transformando suas tristes lembranças do terremoto em lembranças felizes.
  • Isso me dá coragem e energia, e me ajuda a dar o meu melhor. Obrigada!

Estão abertas as inscrições! Informações sobre os programas de bolsas da fundação para o próximo ano.
Nana Wakabayashi, Seção do Marine Center Club, Divisão Comercial

Nana Wakabayashi, Divisão Comercial, Seção do Clube do Centro Náutico
Nana Wakabayashi, Divisão Comercial, Seção do Clube do Centro Náutico
  • Projeto especial de apoio à prevenção da insolação: Instalação de postos de primeiros socorros ao redor da piscina do Centro Marinho (limitado a 15 locais no ano fiscal de 2025).
  • Instalação de "Caixas de Coleta B&G (caixas de lixo dedicadas à coleta de lixo trazido pela maré)"
  • Informações sobre o Clube Náutico
Projeto de instalação de caixa de coleta
Projeto de instalação de caixa de coleta

Apresentação dos estagiários enviados pelos governos locais.

Estagiários enviados pelos governos locais (Sr. Mitsuteru Hirotomi, Sr. Kazuhiro Kayama, Sra. Hideko Matsuoka)
Estagiários enviados pelos governos locais (Sr. Mitsuteru Hirotomi, Sr. Kazuhiro Kayama, Sra. Hideko Matsuoka)
  • Cedido pela cidade de Aibetsu, Hokkaido → Designado para a Seção de Centro Marinho e Clubes do Departamento Comercial: Mitsuteru Hirotomi
  • Cedido pela cidade de Nagi, província de Okayama → Designado para o Departamento Comercial, Centro Marinho e Divisão de Clubes: Kazuhiro Kayama
  • Cedida da cidade de Amagi, província de Kagoshima → Designada para a Divisão de Planejamento e Relações Públicas do Departamento de Planejamento: Hideko Matsuoka
  • Planejamento e execução de projeto de ajuda humanitária em casos de desastre: "Visitas de assistência domiciliar a lares de idosos":
    O evento foi planejado com o objetivo de revigorar a mente e o corpo, resultando em uma melhoria da saúde mental.
Visitas a lares de idosos para cuidados com as mãos.
Visitas a lares de idosos para cuidados com as mãos.

Parte 3

Prêmio: Centro de Avaliação Especial A por 10 anos consecutivos

Prêmio Especial do Centro de Avaliação A por 10 anos consecutivos.
Prêmio Especial do Centro de Avaliação A por 10 anos consecutivos.

*Devido ao grande número de premiados com o Prêmio Especial do Centro de Avaliação A pelo 10º ano consecutivo, os prêmios foram apresentados por meio de vídeo, e um representante recebeu o prêmio no palco.

Prêmio da Cidade de Hokuryu

A cidade de Hokuryu, pequena mas vibrante, ostenta o título de vila de girassóis número um do Japão.
A cidade de Hokuryu, pequena mas vibrante, ostenta o título de vila de girassóis número um do Japão.
Sr. Yasuhiro Sasaki, cidade de Hokuryu
Sr. Yasuhiro Sasaki, cidade de Hokuryu

Todos os 21 municípios foram premiados.

  1. B&G Marine Center, cidade de Obira, Hokkaido………Prefeito Tsuguo Seki
  2. B&G Marine Center, cidade de Enbetsu, Hokkaido………Prefeito Masato Kunibe
  3. B&G Marine Center, cidade de Hokuryu, Hokkaido...Prefeito Yasuhiro Sasaki
  4. B&G Marine Center, cidade de Ashibetsu, Hokkaido………Prefeito Hagiwara
  5. B&G Marine Center, cidade de Kamifurano, Hokkaido...Prefeito Shigeru Saito
  6. B&G Marine Center, Onoue, cidade de Hirakawa, província de Aomori...Prefeito Tadayuki Nagao
  7. B&G Marine Center, Taneichi, cidade de Hirono, província de Iwate...Prefeito Masayoshi Okamoto
  8. Centro Marinho B&G, Nishime, cidade de Yurihonjo, província de Akita. Prefeito Takanobu Minato
  9. Centro Marinho B&G, Cidade de Yoshimi, Prefeitura de Saitama...Prefeito Yoshio Miyazaki
  10. B&G Marine Center, Aikata, cidade de Niigata, província de Niigata...Prefeito Yaichi Nakahara
  11. Niitsu B&G Marine Center, cidade de Niigata, província de Niigata...Prefeito Yaichi Nakahara
  12. B&G Marine Center, Ogi, cidade de Sado, província de Niigata…Prefeito Ryugo Watanabe
  13. Centro Marinho B&G, Yao, Cidade de Toyama, Prefeitura de Toyama…Prefeito Hirohisa Fujii
  14. B&G Marine Center, Maruoka, cidade de Sakai, província de Fukui...Prefeito Yoshitaka Ikeda
  15. Cidade de Nakatsugawa, província de Gifu, Fukuoka B&G Marine Center...Prefeito Hitoshi Oguri
  16. Prefeito Keita Watanabe, B&G Marine Center, cidade de Tomika, província de Gifu
  17. B&G Marine Center, Toda, cidade de Numazu, província de Shizuoka…Prefeito Shuichi Yorishige
  18. Centro Marinho Kozakai B&G, cidade de Toyokawa, província de Aichi...Prefeito Yukio Takemoto
  19. B&G Marine Center, cidade de Taga, província de Shiga...Prefeito Kubo Hisayoshi
  20. Centro Marinho Asakura B&G, cidade de Imabari, província de Ehime...Prefeito Shigeki Tokunaga
  21. B&G Marine Center, cidade de Otomo, província de Fukuoka...Prefeito Joji Nagahara

Centro que recebeu a classificação Especial A por 20 anos consecutivos.

  1. Centro Marinho B&G, Cidade de Fuchu, Prefeitura de Hiroshima....Prefeito Ono Shinto
  2. B&G Marine Center, Misao, cidade de Ainan, província de Ehime....Prefeito Ikunobu Nakamura
20 anos consecutivos de Prêmios Especiais do Centro de Avaliação A (Prefeito Ono Shinto do Centro Marinho B&G, cidade de Fuchu, província de Hiroshima, e Prefeito Nakamura Iku do Centro Marinho B&G Mishou, cidade de Ainan, província de Ehime)
20º Prêmio consecutivo do Centro de Avaliação Especial A: Prefeito Ono Shinto do Centro Marinho B&G, cidade de Fuchu, província de Hiroshima
Prefeito Iku Nakamura, Centro Marinho Mishou B&G, cidade de Ainan, província de Ehime

Declaração Conjunta da Cúpula Nacional

declaração conjunta
declaração conjunta

Criar um espaço que todos possam usar, mas que as pessoas queiram usar: Vamos entender as necessidades da comunidade local que circunda o Centro Marinho e agregar valor para modernizar as instalações e torná-las ainda mais atraentes!

As instalações foram modernizadas e agora são mais atraentes!
As instalações foram modernizadas e agora são mais atraentes!

Comentários finais de Yuki Kishi, membro do Conselho Curador da Fundação B&G.

Yuki Kishi, administradora da Fundação B&G
Yuki Kishi, administradora da Fundação B&G

A vereadora Yuki Kishi disse que se sentiu inspirada pela Cúpula Nacional e impressionada com os estudos de caso apresentados pela cidade de Kami, na província de Miyagi, e pela cidade de Taiki, em Hokkaido. Ela também enfatizou a importância do pensamento flexível na utilização do Centro Marinho.

A Cúpula Nacional da B&G chega ao fim.
A Cúpula Nacional da B&G chega ao fim.
Gostaríamos de expressar nossa sincera gratidão à Fundação B&G pelo excelente trabalho que realizam em prol da realização dos grandes sonhos dos jovens!
Gostaríamos de expressar nossa sincera gratidão à Fundação B&G pelo excelente trabalho que realizam em prol da realização dos grandes sonhos dos jovens!

Com amor, gratidão e orações ilimitadas, a Fundação B&G trabalha com uma perspectiva ampla sob o conceito de "criar um futuro repleto de cenas maravilhosas onde os olhos das crianças brilham, os jovens falam sobre grandes sonhos e os idosos passam seus dias com sorrisos gentis", e por suas grandes conquistas em guiar o futuro do Japão com uma vibração brilhante e enérgica.

vídeos do YouTube

Outras fotos

Sites relacionados

 
Artigos relacionados
Não foi possível recuperar as informações da página.
Artigos relacionados
[Tóquio] A Fundação B&G (Presidente: Yasuyoshi Maeda, Tóquio) realizou sua 17ª Cúpula Nacional em Tóquio no dia 22, e...
Artigos relacionados
Não foi possível recuperar as informações da página.

◇ Entrevista e texto: Ikuko Terauchi (Fotografia e assistência de edição: Noboru Terauchi)