Se celebrará la 17ª Cumbre Nacional B&G 2025 y la ciudad de Hokuryu será reconocida como Centro de Evaluación Especial A por décimo año consecutivo.

Lunes 27 de enero de 2025

La 17.ª Cumbre Nacional de B&G se celebró en Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo-ku, Tokio) el miércoles 22 de enero. El tema de la cumbre fue "Instalaciones Públicas desde Perspectivas Micro y Macro", y el evento contó con una conferencia magistral especial a cargo de Yohei Sasakawa, presidente de la Fundación Nippon, presentaciones de casos prácticos a cargo de líderes de gobiernos locales y la entrega del Premio al Centro de Excelencia.

El alcalde Yasuhiro Sasaki y el superintendente de Educación Yoshiki Tanaka de la ciudad de Hokuryu asistieron al evento y fueron reconocidos como Centro de Evaluación Especial A por décimo año consecutivo.

Tabla de contenido

La 17ª Cumbre Nacional de B&G

17.ª Cumbre Nacional B&G 2025
17.ª Cumbre Nacional B&G 2025
Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo Ward, Tokio)
Bellesalle Tokyo Nihonbashi (Chuo Ward, Tokio)
La 17ª Cumbre Nacional de B&G
La 17ª Cumbre Nacional de B&G

Fundación B&G

La Fundación B&G (cuyo nombre cambiará el 1 de abril de 2023) se fundó en 1973 para conmemorar el 20.º aniversario de la Ley de Regatas de Lanchas Motorizadas y este año celebra su 52.º aniversario. Es una fundación de interés público constituida, cuyas actividades buscan promover el desarrollo saludable de los jóvenes y revitalizar y fortalecer las comunidades locales.

En total participaron 800 personas, incluidos 273 alcaldes de 360 gobiernos locales de todo el país.

A la 17ª Cumbre Nacional de B&G asistieron aproximadamente 800 personas, incluidos 273 alcaldes, 24 vicealcaldes y 196 superintendentes de educación de 45 prefecturas y 360 gobiernos locales de todo el país, así como invitados y funcionarios de gobiernos locales.

Recepción: Participaron 45 prefecturas (379 municipios) a nivel nacional
Recepción: Participaron 45 prefecturas (379 municipios) a nivel nacional
plano de asientos
plano de asientos

Participaron 32 gobiernos locales de Hokkaido

De Hokkaido, 32 municipios (ciudad de Sunagawa, pueblo de Obira, pueblo de Akkeshi, pueblo de Kenbuchi, pueblo de Taiki, pueblo de Takasu, pueblo de Shari, pueblo de Aibetsu, pueblo de Enbetsu, pueblo de Shinshinotsu, pueblo de Ozora,Ciudad HokuryuLas siguientes ciudades asistieron a la reunión (en el orden indicado en el folleto): Ciudad de Esashi, Ciudad de Shimokawa, Ciudad de Higashikagura, Ciudad de Nayoro, Ciudad de Shakotan, Ciudad de Wassamu, Ciudad de Ashibetsu, Ciudad de Oshamanbe, Ciudad de Kamifurano, Ciudad de Higashikawa, Ciudad de Biei, Ciudad de Ishikari, Ciudad de Urausu, Ciudad de Chishibetsu, Ciudad de Numata, Ciudad de Iwamizawa, Ciudad de Tomamae, Ciudad de Takikawa, Furubira Pueblo y Ciudad de Muroran.

Hokuryu Town recibe la calificación Especial A por 10 años consecutivos

En esta ocasión, dos centros recibieron la calificación Especial A durante 20 años consecutivos, y 21 centros la recibieron durante 10 años consecutivos. En Hokkaido, cinco centros han recibido la calificación Especial A durante 10 años consecutivos, y nuestra ciudad, el Centro Marino B&G en Hokuryu, recibió el título de Centro Marino Excelente.

El objetivo principal de esta evaluación del centro marino es comprender los aspectos de gestión y operación de cada instalación, revitalizar las actividades y servir como indicador de las actividades de apoyo que lleva a cabo la Fundación B&G. La evaluación se basa en un sistema de calificación de seis niveles que va desde el nivel más alto de Especial A a E (verificando cuantitativamente el número de usuarios, estado de eventos, mantenimiento de las instalaciones, etc. con base en una tabla de criterios).

actas

Los procedimientos fueron presididos por los miembros del personal de la Fundación B&G, Mei Katase de la División de Promoción de la Prevención de Desastres del Departamento de Revitalización Regional y Mai Ogawa de la División de Apoyo a la Infancia del Departamento de Revitalización Regional.

Actas: Sra. Katase Mei, División de Promoción de la Prevención de Desastres, Departamento de Revitalización Regional, y Sra. Ogawa Mai, División de Apoyo a la Infancia, Departamento de Revitalización Regional
Actas: Sra. Katase Mei, División de Promoción de la Prevención de Desastres, Departamento de Revitalización Regional, y Sra. Ogawa Mai, División de Apoyo a la Infancia, Departamento de Revitalización Regional

Parte 1

Parte 1 celebrada
Parte 1 celebrada

Saludo del organizador: Presidente de la Fundación B&G, Kokichi Maeda (alcalde de la ciudad de Takikawa, Hokkaido)

El presidente de la Fundación B&G, Yasuyoshi Maeda, expresó su agradecimiento a todos los involucrados y afirmó: "Tenemos la intención de colaborar con los gobiernos locales para encontrar soluciones a la diversificación de los problemas sociales y, para un mayor desarrollo de la región, nos esforzaremos por promover una gama más amplia de proyectos que nunca, basados en los principios de 'desarrollo saludable de los jóvenes' y 'revitalización y creación regional'".

Sr. Kokichi Maeda, presidente de la Fundación B&G
Sr. Kokichi Maeda, presidente de la Fundación B&G

Presentación del invitado

Yohei Sasakawa, presidente de la Fundación Nippon; Junpei Sasakawa, director ejecutivo de la Fundación Nippon; Hideo Sato, director general de la Fundación Nippon; Yuki Kishi, concejala (actriz y pintora) de la Fundación B&G; Mari Tanigawa, directora representante de Mari Company Inc.; Shinsuke Sano, director (escritor editorial invitado del Sankei Shimbun) de la Fundación B&G; Genichi Kobayashi, Comité de Mejora de Instalaciones (Representante de Kobayashi Architects & Associates) de la Fundación B&G; Yasuyoshi Maeda, presidente (alcalde de Takikawa, Hokkaido) de la Fundación B&G; Satoshi Sugawara, presidente de la Fundación B&G; Tomoaki Asahida, director general de la Fundación B&G; Masato Iwai, director general de la Fundación B&G

Presentación del invitado
Presentación del invitado

Introducción:
Establecimiento de bases de prevención de desastres y sistemas de apoyo mutuo en caso de desastre

1. Acerca de la Ayuda Mutua de la Fundación B&G:
Randai Fujie, División de Promoción de la Prevención de Desastres, Departamento de Revitalización Regional, Fundación B&G

Randai Fujie, División de Promoción de la Prevención de Desastres, Departamento de Revitalización Regional
Randai Fujie, División de Promoción de la Prevención de Desastres, Departamento de Revitalización Regional
  • Expandirse a 69 ubicaciones en todo el país para el año fiscal 2024
  • Descripción general del apoyo para la prevención de desastres, equipos y materiales disponibles en las bases de prevención de desastres (excavadoras hidráulicas, toboganes, botes de rescate, etc.)
  • Presentamos ejemplos de uso en los desastres causados por el terremoto y las fuertes lluvias de la península de Noto.
Información sobre apoyo mutuo durante desastres a través de centros de prevención de desastres
Información sobre apoyo mutuo durante desastres a través de centros de prevención de desastres

2. Situación de daños en la ciudad de Hirakawa, prefectura de Aomori:
Takamasa Susuda, Superintendente de Educación, Ciudad de Hirakawa, Prefectura de Aomori

Sr. Takamasa Susuda, Superintendente de Educación, Ciudad de Hirakawa, Prefectura de Aomori
Sr. Takamasa Susuda, Superintendente de Educación, Ciudad de Hirakawa, Prefectura de Aomori

Una nevada récord provocó un fuerte desastre en la región de Tsugaru, en la prefectura de Aomori. Se desplegó maquinaria pesada a través del proyecto "Establecimiento de Bases de Prevención de Desastres y Sistemas de Apoyo Mutuo en Casos de Desastre" de la Fundación B&G. Se enviaron maquinaria pesada y operadores desde las ciudades de Oga, en la prefectura de Akita, y Kuji, en la prefectura de Iwate, para realizar tareas de remoción de nieve en instalaciones públicas como escuelas y centros comunitarios.

Situación de apoyo en la ciudad de Oga
Situación de apoyo en la ciudad de Oga

Discurso inaugural especial: "¿Está en peligro el futuro de Japón?"
Yohei Sasakawa, presidente de la Fundación Nippon

Perfil del presidente Yohei Sasakawa

  • Nacido el 8 de enero de 1939 (Showa 14), 86 años
  • Presidente de la Fundación Nippon: 2005 (julio de 2005 - actualidad)
  • Presidente Honorario de la Fundación Sasakawa para la Paz: julio de 2016 -
  • Embajador de la OMS (Organización Mundial de la Salud) para la Eliminación de la Lepra: mayo de 2001 -
  • Embajador del Gobierno japonés para la concienciación sobre los derechos humanos de los enfermos de lepra: septiembre de 2007 -
  • Enviado Especial del Gobierno del Japón para la Reconciliación Nacional en Myanmar: febrero de 2013 -
  • Condecoraciones Primavera 2024: Gran Cordón de la Orden del Sol Naciente, Seleccionada como Persona de Mérito Cultural: Emitida el 29 de abril de 2019

El presidente Yohei Sasakawa es muy valorado por sus muchos años de arduo trabajo y actividades en una amplia gama de campos, incluido su cargo como presidente de la Fundación Nippon, una fundación de interés público incorporada que apoya proyectos de bienestar, educación y cooperación internacional, además de desempeñarse como Embajador de Buena Voluntad de la OMS (Organización Mundial de la Salud) para la Eliminación de la Lepra.

Yohei Sasakawa, presidente de la Fundación Nippon
Yohei Sasakawa, presidente de la Fundación Nippon

El día del evento, todos los participantes recibieron una copia firmada del libro del presidente Yohei Sasakawa, "A nuestra amada patria II" (Publicaciones Sankei Shimbun).

"A mi amada patria II" autografiada por el presidente Yohei Sasakawa
"A mi amada patria II" autografiada por el presidente Yohei Sasakawa

Discurso de apertura especial/resumen

1. Una autopresentación humorística y reflexiones sobre la conferencia.

La conferencia comenzó con una humorística presentación del presidente Sasakawa. Compartió una anécdota sobre su propio matrimonio y explicó que le cuesta persuadir a la gente. Sin embargo, también expresó su gratitud a los presidentes Maeda y Sugahara, quienes han apoyado las actividades de la Fundación B&G durante muchos años, y explicó por qué aceptó la oportunidad de impartir esta conferencia.

2. La creación de la Fundación B&G y su perspectiva de vanguardia

La conferencia comenzó con un discurso de felicitación por el 52.º aniversario de la fundación de la Fundación B&G. Se explicó que el punto de partida de la Fundación B&G fue el asesoramiento recibido en Alemania por Ryoichi Sasakawa, quien habló de la importancia de las instalaciones deportivas que priorizan a la comunidad local. En aquel entonces, los gobiernos locales tenían dificultades para conseguir presupuestos, pero él abogó por la necesidad de instalaciones con visión de futuro, y esta historia, que condujo al desarrollo actual de la fundación, fue conmovedora.

3. Cambios en los tiempos y situaciones internacionales

La era ha cambiado de "La Era Meiji es un lejano recuerdo" a "La Era Showa es un lejano recuerdo". A medida que nos acercamos al centenario de la era Showa, la situación mundial también está experimentando cambios importantes. Expresó una sensación de crisis, citando ejemplos específicos como el ascenso del presidente Trump, el cambio climático debido al calentamiento global y la situación internacional en torno a Japón. En particular, hizo una observación muy importante sobre el impacto que los cambios en el entorno marino tendrán en la cultura gastronómica japonesa.

El centenario de la era Showa y la cambiante situación mundial
El centenario de la era Showa y la cambiante situación mundial

4. La paz y la independencia de Japón, y el paso de la "opinión pública" a la "opinión pública"

¿Por qué Japón está en paz? El presidente Sasakawa mencionó el preámbulo de la Constitución japonesa y señaló los peligros de confiar en la buena fe de otros países para la seguridad nacional. A continuación, alertó sobre la situación actual de Japón, enumerando los elementos necesarios para una nación verdaderamente independiente, como una constitución independiente, un ejército nacional, una ley antiespionaje, medidas de ciberseguridad y capacidad de fabricación de armas.

La palabra clave aquí era "opinión pública". En el Japón de la posguerra, el kanji "輿" cayó en desuso, por lo que la palabra "seron" se volvió más común. Sin embargo, el presidente Sasakawa argumentó que "opinión pública" se refiere a los sentimientos del pueblo, mientras que "opinión pública" se refiere a las opiniones de los líderes con miras al futuro. Enfatizó que para romper el statu quo, lo que se necesitaba no era el sentimiento público, sino una opinión pública con liderazgo.

De “opinión pública” a “opinión pública”
De “opinión pública” a “opinión pública”

5. El poder del liderazgo y la opinión pública para abrir el futuro

Para concluir, el presidente Sasakawa citó a figuras históricas como Uesugi Yozan, Saito Takao y Kobayashi Torasaburo para demostrar cómo la firme determinación y la acción por el país allanarán el camino hacia el futuro. Enfatizó la importancia de no conformarse con el statu quo y de formar opinión pública y actuar sin temor a ser desfavorecido en ocasiones. Finalmente, expresó su respeto por la continuidad de la Fundación B&G y afirmó que The Nippon Foundation la apoyaría activamente en todo lo posible.

El liderazgo y el poder de la opinión pública para abrir el futuro
El liderazgo y el poder de la opinión pública para abrir el futuro

Esta conferencia nos recordó la importancia de no conformarnos con el statu quo, sino de actuar con miras al futuro. El apasionado mensaje del presidente Sasakawa nos impactó profundamente y sin duda se convertirá en una fuerza poderosa que transformará considerablemente nuestras acciones de ahora en adelante.

¡Con gratitud por el autógrafo y el libro del presidente Sasakawa Yohei!
¡Con gratitud por el autógrafo y el libro del presidente Sasakawa Yohei!

Texto completo del discurso: "Blog de Sasakawa Yohei"

romper

Parte 2

  • presidente:Shiho Ishiyama, alcalde de la ciudad de Ono, prefectura de Fukui
  • Vicepresidente:Alcalde Yasuhiko Sato de la ciudad de Nankan, prefectura de Kumamoto
  • Vicepresidente:El alcalde de la aldea de Hakuba, prefectura de Nagano, Toshiro Maruyama
Presidente: Alcalde Shiho Ishiyama, Vicepresidente: Alcalde de la ciudad Yasuhiko Sato, Vicepresidente: Alcalde de la aldea Toshiro Maruyama
Presidente: Alcalde Shiho Ishiyama, Vicepresidente: Alcalde de la ciudad Yasuhiko Sato, Vicepresidente: Alcalde de la aldea Toshiro Maruyama
Definición de Micro y Macro
Definición de Micro y Macro

Estudio de caso 1: Perspectiva micro
El estado de las instalaciones públicas desde la perspectiva de las personas con discapacidad: estudios de caso de desarrollo de instalaciones especiales y el uso de un cobertizo para embarcaciones de última generación: alcalde Ishiyama Takataka, ciudad de Kami, prefectura de Miyagi

Alcalde Takataka Ishiyama de la ciudad de Miyagi Kenkami
Alcalde Takataka Ishiyama de la ciudad de Miyagi Kenkami

Entre los años fiscales 2019 (Reiwa 1) y 2021 (Reiwa 3), el Centro Marino Nakaniida en la ciudad de Kami se financió gracias a una subvención de una fundación y resurgió como un espacio donde todos pueden disfrutar juntos. Todas las instalaciones se han adaptado para personas con discapacidad, con rampas sin escalones, duchas accesibles para sillas de ruedas y baños multiusos. Se ha construido una nueva oficina con personal a tiempo completo, creando un entorno seguro para personas con discapacidad.

Escuela Inclusiva
Escuela Inclusiva

Estudio de caso 2: Perspectiva macro
Un ejemplo de utilización de una instalación de piscina especial en función del estado de las instalaciones públicas como se ve en el Plan Integral de la Ciudad de Taiki: Alcalde Kurokawa Yutaka, Ciudad de Taiki, Hokkaido

Alcalde de la ciudad de Taiki, Hokkaido, Yutaka Kurokawa
Alcalde de la ciudad de Taiki, Hokkaido, Yutaka Kurokawa

En el año fiscal 2023 (Reiwa 5), el Centro Marino Taiki utilizó una subvención de la fundación para reemplazar su piscina techada por una piscina cubierta climatizada junto a la escuela primaria. La piscina se calienta mediante una caldera de biomasa de madera. Además de una piscina de 25 m (4 carriles), una piscina para estudiantes más jóvenes y una piscina infantil, el centro también instaló instalaciones como una sala de calefacción, baños accesibles, una zona de observación, cámaras de vigilancia y un dispositivo antirreflujo sísmico.

Clases de natación y clases de caminata en la nueva piscina.
Clases de natación y clases de caminata en la nueva piscina.

Solicitudes de la Asociación Nacional de Líderes de B&G:
Formación y empleo de instructores: Sr. Sukenao Kudo, presidente de la Asociación Nacional de Instructores de B&G (alcalde de la ciudad de Nanbu, prefectura de Aomori)

Alcalde de la ciudad de Nanbu, prefectura de Aomori, Sr. Sukenao Kudo
Alcalde de la ciudad de Nanbu, prefectura de Aomori, Sr. Sukenao Kudo
  • Solicitud de envío de curso de formación de instructores de centro en 2025
  • Actividades en las reuniones de líderes regionales (esfuerzos de amplio alcance de los líderes de B&G)
  • Promoción de las 3K entre los jefes de gobierno locales: "Despacho de capacitación", "Comprensión de las actividades" y "Comunicación"
Los amplios esfuerzos de los líderes de B&G
Los amplios esfuerzos de los líderes de B&G

Informe de la 21ª Conferencia Nacional de Superintendentes de B&G:
Noriko Yoneda, presidenta de la Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación de B&G (Superintendente de Educación, Ciudad de Yabu, Prefectura de Hyogo)

Noriko Yoneda, Presidenta de la Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación de B&G y Superintendente de Educación de la ciudad de Yabu, prefectura de Hyogo
Noriko Yoneda, Presidenta de la Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación de B&G y Superintendente de Educación de la ciudad de Yabu, prefectura de Hyogo
  • La 21ª Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación de B&G se celebró el viernes 22 de noviembre de 2024, con un total de 295 participantes, incluidos 222 superintendentes de 238 municipios en 45 prefecturas.
  • Discurso inaugural: "Creación de una nueva forma de actividades de clubes locales: Akihisa Shirota, Director Representante de la Asociación General Incorporada Mirai Chizu"
  • Otras presentaciones de casos
  • Recomendaciones de la 21ª Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación: Crear un entorno que permita diversas actividades
Recomendaciones de la 21ª Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación
Recomendaciones de la 21ª Conferencia Nacional de Superintendentes de Educación

Informe provisional del Proyecto de Amistad B&G
Informe de progreso del Proyecto de Ayuda a las Víctimas del Terremoto de la Península de Noto en 2024: Tomoaki Asahida, Director Ejecutivo de la Fundación B&G

Tomoaki Asahida, Director Ejecutivo de la Fundación B&G
Tomoaki Asahida, Director Ejecutivo de la Fundación B&G
  • Municipios destinatarios: Ciudad de Anamizu, Ciudad de Shika, Ciudad de Nanao Monto total de apoyo: 23.773.501 yenes
  • Explicación del Director Ejecutivo sobre la situación actual en el Centro Marino del Área de Desastre:
    Proporcionar experiencias de deportes marinos, proporcionar áreas de juego y actividades prácticas para niños, brindar apoyo de compras para complejos de viviendas temporales, donar bebidas a instalaciones de bienestar infantil, apoyar servicios de cuidado de manos en instalaciones de cuidado de personas mayores y brindar apoyo para el festival Obon para familias en duelo por el desastre del terremoto.
Proyecto de Amistad B&G
Proyecto de Amistad B&G

Informe sobre el estado actual de la reconstrucción en la ciudad de Anamizu, prefectura de Ishikawa
Junko Oma, Superintendente de Educación, Ciudad de Anamizu, Prefectura de Ishikawa

Sra. Junko Oma, Superintendente de Educación, Municipio de Anamizu, Prefectura de Ishikawa
Sra. Junko Oma, Superintendente de Educación, Municipio de Anamizu, Prefectura de Ishikawa
  • Situación actual de las viviendas temporales ・Clases híbridas en línea (estudiantes de 3º de secundaria)
  • Los niños de guardería y de escuela primaria pasan tiempo juntos, comen almuerzos escolares hechos con suministros de socorro y todos cooperan para vivir una vida escolar.
  • Con la finalización del edificio temporal de la escuela primaria, las clases se reanudaron después de una pausa de ocho meses.
  • Los niños van a la escuela con sonrisas en sus caras.
  • Gracias al meticuloso apoyo de la Fundación B&G, los niños están convirtiendo sus tristes recuerdos del terremoto en recuerdos felices.
  • Me da coraje y energía, y me ayuda a dar lo mejor de mí. ¡Gracias!

¡Convocatoria de solicitudes! Información sobre los programas de becas de la fundación del próximo año.
Nana Wakabayashi, Sección del Club del Centro Marino, División de Negocios

Nana Wakabayashi, División de Negocios, Sección del Club del Centro Marino
Nana Wakabayashi, División de Negocios, Sección del Club del Centro Marino
  • Proyecto especial de apoyo para la prevención de golpes de calor: Instalación de puestos de primeros auxilios alrededor de la piscina del Centro Marino (limitado a 15 ubicaciones en el año fiscal 2025)
  • Instalación de "B&G Collection Boxes (cubos de basura destinados a recoger la basura arrastrada por el agua)"
  • Información sobre el Club Náutico
Proyecto de instalación de caja de recolección
Proyecto de instalación de caja de recolección

Introducción de aprendices enviados por los gobiernos locales

Estudiantes enviados por los gobiernos locales (Sr. Mitsuteru Hirotomi, Sr. Kazuhiro Kayama, Sra. Hideko Matsuoka)
Estudiantes enviados por los gobiernos locales (Sr. Mitsuteru Hirotomi, Sr. Kazuhiro Kayama, Sra. Hideko Matsuoka)
  • Adscrito desde la ciudad de Aibetsu, Hokkaido → Asignado a la Sección del Centro Marino y Club del Departamento de Negocios: Mitsuteru Hirotomi
  • Adscrito desde la ciudad de Nagi, prefectura de Okayama → Asignado al Departamento de Negocios, Centro Marino y División de Clubes: Kazuhiro Kayama
  • Adscrito desde la ciudad de Amagi, prefectura de Kagoshima → Asignado a la División de Planificación y Relaciones Públicas del Departamento de Planificación: Hideko Matsuoka
  • Planificación y desarrollo del proyecto de socorro en caso de desastre: "Visitas de atención a domicilio en centros de atención a personas mayores":
    El evento se planeó con el objetivo de refrescar la mente y el cuerpo, y condujo a una mejora de la salud mental.
Visita a centros de atención para personas mayores para el cuidado de las manos
Visita a centros de atención para personas mayores para el cuidado de las manos

Parte 3

Premio: Centro de Evaluación Especial A por 10 años consecutivos

Premio Especial A del Centro de Evaluación por 10 años consecutivos
Premio Especial A del Centro de Evaluación por 10 años consecutivos

*Debido a la gran cantidad de destinatarios de los Premios del Centro de Evaluación Especial A, por décimo año consecutivo los premios se presentaron mediante un video y un representante recibió el premio en el escenario.

Premio de la ciudad de Hokuryu

La ciudad de Hokuryu, una pequeña pero brillante ciudad, cuenta con el pueblo de girasoles número uno de Japón.
La ciudad de Hokuryu, una pequeña pero brillante ciudad, cuenta con el pueblo de girasoles número uno de Japón.
Sr. Yasuhiro Sasaki, ciudad de Hokuryu
Sr. Yasuhiro Sasaki, ciudad de Hokuryu

Los 21 municipios premiados

  1. Centro Marino B&G, ciudad de Obira, Hokkaido………Alcalde Tsuguo Seki
  2. Centro Marino B&G, ciudad de Enbetsu, Hokkaido………Alcalde Masato Kunibe
  3. Centro Marino B&G, ciudad de Hokuryu, Hokkaido...Alcalde Yasuhiro Sasaki
  4. Centro Marino B&G, ciudad de Ashibetsu, Hokkaido………Alcalde Hagiwara
  5. Centro Marino B&G, ciudad de Kamifurano, Hokkaido...Alcalde Shigeru Saito
  6. B&G Marine Center, Onoue, ciudad de Hirakawa, prefectura de Aomori...Alcalde Tadayuki Nagao
  7. Centro Marino B&G, Taneichi, ciudad de Hirono, prefectura de Iwate... Alcalde Masayoshi Okamoto
  8. Centro Marino B&G, Nishime, ciudad de Yurihonjo, prefectura de Akita. Alcalde Takanobu Minato
  9. Centro Marino B&G, Yoshimi, Prefectura de Saitama...Alcalde Yoshio Miyazaki
  10. B&G Marine Center, Aikata, ciudad de Niigata, prefectura de Niigata...Alcalde Yaichi Nakahara
  11. Centro Marino Niitsu B&G, ciudad de Niigata, prefectura de Niigata...Alcalde Yaichi Nakahara
  12. B&G Marine Center, Ogi, ciudad de Sado, prefectura de Niigata... Alcalde Ryugo Watanabe
  13. Centro Marino B&G, Yao, Ciudad de Toyama, Prefectura de Toyama…Alcalde Hirohisa Fujii
  14. B&G Marine Center, Maruoka, ciudad de Sakai, prefectura de Fukui...Alcalde Yoshitaka Ikeda
  15. Ciudad de Nakatsugawa, Prefectura de Gifu, Centro Marino B&G de Fukuoka...Alcalde Hitoshi Oguri
  16. Alcalde Keita Watanabe, Centro Marino B&G, ciudad de Tomika, prefectura de Gifu
  17. Centro Marino B&G, Toda, ciudad de Numazu, prefectura de Shizuoka... Alcalde Shuichi Yorishige
  18. Centro Marino Kozakai B&G, ciudad de Toyokawa, prefectura de Aichi...Alcalde Yukio Takemoto
  19. Centro Marino B&G, ciudad de Taga, prefectura de Shiga...Alcalde Kubo Hisayoshi
  20. Centro Marino Asakura B&G, ciudad de Imabari, prefectura de Ehime...Alcalde Shigeki Tokunaga
  21. Centro Marino B&G, ciudad de Otomo, prefectura de Fukuoka...Alcalde Joji Nagahara

Centro que ha recibido la calificación Especial A durante 20 años consecutivos

  1. Centro Marino B&G, Ciudad de Fuchu, Prefectura de Hiroshima....Alcalde Ono Shinto
  2. Centro Marino B&G, Misao, ciudad de Ainan, prefectura de Ehime....Alcalde Ikunobu Nakamura
20 años consecutivos de premios del Centro de Evaluación Especial A (Alcalde Ono Shinto del Centro Marino B&G, Ciudad de Fuchu, Prefectura de Hiroshima, y Alcalde Nakamura Iku del Centro Marino B&G Mishou, Ciudad de Ainan, Prefectura de Ehime)
Vigésimo Premio Especial A consecutivo al Centro de Evaluación: Alcalde Ono Shinto del Centro Marino B&G, Ciudad de Fuchu, Prefectura de Hiroshima
Alcalde Iku Nakamura, Centro Marino Mishou B&G, ciudad de Ainan, prefectura de Ehime

Declaración Conjunta de la Cumbre Nacional

declaración conjunta
declaración conjunta

Crear una instalación que todos puedan usar, pero que la gente quiera usar: ¡Entendamos las necesidades de la comunidad local que rodea el Centro Marino y agreguemos valor para actualizar la instalación y hacerla aún más atractiva!

¡Actualizado a una instalación más atractiva!
¡Actualizado a una instalación más atractiva!

Palabras de clausura de Yuki Kishi, fideicomisario de la Fundación B&G

Yuki Kishi, fideicomisario de la Fundación B&G
Yuki Kishi, fideicomisario de la Fundación B&G

La concejala Yuki Kishi expresó su inspiración en la Cumbre Nacional y su impresión por los estudios de caso presentados por la ciudad de Kami, en la prefectura de Miyagi, y la ciudad de Taiki, en Hokkaido. También destacó la importancia de un enfoque flexible al utilizar el Centro Marino.

Concluye la Cumbre Nacional de B&G
Concluye la Cumbre Nacional de B&G
Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento a la Fundación B&G por su gran trabajo en la expansión de los grandes sueños de los jóvenes.
Nos gustaría expresar nuestro más sincero agradecimiento a la Fundación B&G por su gran trabajo en la expansión de los grandes sueños de los jóvenes.

Con amor, gratitud y oraciones ilimitados, la Fundación B&G trabaja con una perspectiva amplia bajo el concepto de "crear un futuro lleno de escenas maravillosas donde los ojos de los niños brillan, los jóvenes hablan de grandes sueños y las personas mayores pasan sus días con suaves sonrisas", y por sus grandes logros al guiar el futuro de Japón con una vibración brillante y enérgica.

Vídeos de YouTube

Otras fotos

Sitios relacionados

 
Artículos relacionados
No se puede recuperar la información de la página.
Artículos relacionados
[Tokio] La Fundación B&G (Presidente: Yasuyoshi Maeda, Tokio) celebró su 17ª Cumbre Nacional en Tokio el día 22, y...
Artículos relacionados
No se puede recuperar la información de la página.

◇ Entrevista y texto: Ikuko Terauchi (Asistencia de fotografía y edición: Noboru Terauchi)