¡Sonrisas de "japonesidad" florecieron en Tokyo Big Sight! Informe de la exposición de invierno de HandMade In Japan Fes (2026)

Martes, 27 de enero de 2026

Creadores de todo Japón se reunieron en el Festival de Invierno de HandMade In Japan (2026), celebrado en el Tokyo Big Sight el sábado 17 y el domingo 18 de enero. Con una afluencia récord de visitantes, las creaciones únicas, elaboradas con girasoles y materiales naturales, sorprendieron e impresionaron a los habitantes de la ciudad. Les traemos la emoción de estos dos días, donde el espíritu japonés, entrelazado con la calidez de la artesanía y los recursos locales, abrió las puertas a nuevas posibilidades.

¡Sonrisas de "japonesidad" florecieron en Tokyo Big Sight! Informe de la exposición de invierno de HandMade In Japan Fes (2026)

El Festival de Invierno de HandMade In Japan (2026), el festival de creadores más grande de Japón, se celebró en el Tokyo Big Sight durante dos días, el sábado 17 y el domingo 18 de enero. Aproximadamente 3000 creadores de todo el país se reunieron en este evento, donde exhibieron una amplia variedad de obras únicas. El evento de este año registró la mayor afluencia de visitantes desde su lanzamiento en el invierno de 2019, y el recinto se llenó de un entusiasmo increíble.

東京ビッグサイト
Gran vista de Tokio
ハンドメイドインジャパンフェス冬 2026
Festival Hecho a mano en Japón Invierno 2026
オープン前から並ぶ長蛇の列
Largas colas formándose antes de que la tienda abra
施設内で並ぶ人々の列
Una fila de personas esperando dentro de las instalaciones.
施設内正面
Frente de la instalación
3階からの眺め
Vista desde el tercer piso
会場案内図&ステージタイムテーブル&キッチンカーフード
Mapa del lugar y horario del escenario y food truck

En medio de este entusiasmo, el stand de la ciudad de Hokuryu (Área de socios/patrocinadores H-96 a H-101) se convirtió en un lugar de sanación y descubrimiento, que ofrecía el brillo de los girasoles y la calidez de la tierra del norte.

¡Algo que solo puedes encontrar aquí brilla! El poder de los creadores de Hokuryu Town

Los expositores de este año fueron creadores de los que Hokuryu Town se enorgullece (TokaDin, Tsumugi, Shizenka, Relaciones Públicas de Hokuryu Town, Relaciones Públicas de Recursos Locales). Innumerables obras se exhibieron en el amplio recinto, pero el stand de Hokuryu Town tenía una personalidad única que no encontrará en ningún otro lugar.

  • Una pieza conmovedora inspirada en los girasoles.
  • Artesanías vibrantes elaboradas con materiales naturales de la ciudad de Hokuryu
  • Delicada artesanía que transmite la amabilidad de su creador.
出展者の皆さん(写真提供:北竜町地域おこし協力隊員・酒井優斗さん)
Expositores (Foto proporcionada por Sakai Yuto, miembro del Equipo de Apoyo para la Revitalización Regional de la Ciudad de Hokuryu)
役場職員が北竜町PR!
¡El personal del ayuntamiento promociona la ciudad de Hokuryu!
ファイト!!!
¡¡¡Luchar!!!
北竜町の森林資源を使った作品の数々!
¡Una variedad de obras que utilizan los recursos forestales de la ciudad de Hokuryu!
咲き編み・chikoさんが激励訪問
Chiko de Sakiami nos visita para animarnos
北竜町の稲藁と白樺樹皮を使って作品に興味津々!
¡Nos fascinó el trabajo, que utiliza paja de arroz y corteza de abedul de la ciudad de Hokuryu!
作品実演!(TokaDin)
¡Demostración del trabajo! (TokaDin)
素敵な作品の数々
Muchas obras maravillosas
TokaDinのひまわりイヤリングを愛用していただいてる北竜町ご出身者!
¡Un nativo de la ciudad de Hokuryu que ama los aretes de girasol de TokaDin!
Shizenkaさんの作品の数々
Las obras de Shizenka
稲藁で亀さん
Tortuga de paja de arroz
北竜町ブース(H96〜101)
Puesto de la ciudad de Hokuryu (H1996-101)

El "testigo de la creatividad" transmitido por los recursos locales

Lo más destacable de esta exposición es que no sólo implicó la venta de obras, sino también la creación de interacción a través de “materiales” y “experiencias”.

  • Una experiencia de realidad virtual que te permite experimentar el pueblo de girasoles número uno de Japón.
  • Exposición de materiales naturales como piezas de caza (cuernos de ciervo, etc.) y abedul.

En particular, los recursos locales (materiales) traídos de la ciudad de Hokuryu atrajeron la atención de los demás creadores visitantes. "¡Si tenemos estos materiales, podemos hacer algo así!", fue la reacción de quienes disfrutan creando. La abundante naturaleza de la ciudad de Hokuryu inspiró a los creadores urbanos, y fue el momento en que se sembró la semilla de una nueva cocreación.

Impresiones de los expositores de la ciudad de Hokuryu

Las obras de los creadores que fuimos a ver con nosotros eran únicas, incluso en el gran recinto, y creo que eran bastante inusuales para quienes viven en Tokio. Creo que esta singularidad es lo que les da confianza y motivación para crear más.

También recibimos comentarios sinceros de los expositores, quienes dijeron: "Los recursos locales que trajimos de la ciudad de Hokuryu tuvieron gran demanda, principalmente entre los creadores, lo cual nos pareció interesante y nos pareció que ofrece nuevas posibilidades".

La singularidad de las obras de la ciudad de Hokuryu dejó atónitos a los visitantes, provocando sonrisas de asombro. En lugar de seguir modas, estas obras se crearon puliendo los tesoros que tenían a sus pies, y poseen un alma poderosa que conmueve el corazón de la gente.

北竜町森林白樺樹皮素材の作品
Obras realizadas con corteza de abedul del bosque de la ciudad de Hokuryu
鹿脂、鹿にかわ。。。
Grasa de ciervo, cola de ciervo...
くるみ数珠、六つ目編み(根まがり竹)
Cuentas de oración de nogal, tejido hexagonal (curvado con raíz de bambú)
北竜町資源素材をアピール!
¡Promocionando los materiales de recursos de la ciudad de Hokuryu!
北竜町ブースでVR体験(ひまわりの里風景)
Experiencia de realidad virtual en el stand de Hokuryu Town (Sunflower Village Scenery)

Otros stands de creadores

ひまわりキャンドル
Vela de girasol
ひまわりIPhoneカバー
Funda para iPhone con diseño de girasol
ひまわり絵画
pintura de girasol
ひまわり刺繍
Bordado de girasoles
クリアポストカード・コースター(ひまわり&動物)
Posavasos transparente con forma de postal (girasoles y animales)
迷子になりそうなくらい広い会場
El lugar es tan grande que podrías perderte.

Zona de música y juegos, food truck

ミュージック・プレイエリア
Área de reproducción de música
フードコート内キッチンカーの数々
Numerosos camiones de comida en el patio de comidas.
各種バーガー!
¡Varias hamburguesas!
キッチンカーフード
Comida para coche de cocina

Saliendo al mundo con confianza y orgullo

Durante los dos días, el stand estuvo constantemente lleno de caras sonrientes. «Nuestras obras y materiales se pueden utilizar en todo el mundo». Esta sensación de solidez infundió gran confianza a los creadores y despertó el entusiasmo por su próxima creación.

En el mundo actual, donde la eficiencia y la rapidez son esenciales, la laboriosa artesanía y el espíritu de Hokuryu, que expresa gratitud por las bendiciones de la naturaleza, son la esencia misma de la comodidad que muchas personas buscan. Con este espíritu de armonía y singularidad en mente, como se demostró en Tokyo Big Sight, Hokuryu seguirá brindando cálidas emociones al mundo.

A todos los que asistieron y a todos los creadores que asumieron tan maravilloso desafío, compartimos nuestro más sincero amor, gratitud y oraciones por este momento maravilloso y conmovedor.

澄み渡る青空が広がるフェス晴れ日和
Un cielo azul claro, perfecto para un festival.
東京ビッグサイトの巨大なパワーに感謝を込めて!
¡Con gratitud por el enorme poder de Tokyo Big Sight!

Vídeos de YouTube(Las miniaturas se toman de Gemini3)

Otras fotos

Artículos relacionados