Thị trưởng Sasaki Yasuhiro khám phá các điểm tham quan của thị trấn Kitaryū [Tháng 4 năm 2025] Ông đến thăm viện dưỡng lão đặc biệt Eirakuen để động viên thị trấn!

Thứ sáu, ngày 11 tháng 4 năm 2025

Vào thứ tư, ngày 9 tháng 4, Thị trưởng Sasaki Yasuhiro đã tổ chức một cuộc săn tìm tháng 4 để tìm ra nét quyến rũ của thị trấn Kitaryū.

Cuộc thi Karaoke (Câu lạc bộ Karaoke Heisui)

Thị trưởng Sasaki đã đến thăm và động viên cuộc thi karaoke được tổ chức tại viện dưỡng lão đặc biệt dành cho người cao tuổi Eirakuen (Giám đốc Jun Takahashi). Bốn thành viên của Câu lạc bộ Karaoke Heisui (Đại diện: Kumiko Asano) đã thể hiện giọng hát tuyệt vời của mình với tất cả mọi người.

Nhân dịp này, Masayuki Takatsuki (22 tuổi), thành viên của Đội hợp tác phục hồi khu vực thị trấn Kitaryū được bổ nhiệm vào thứ Ba, ngày 1 tháng 4, đã tham gia cùng chúng tôi và được giới thiệu với mọi người. Trong thời gian học tại Khoa Truyền thông thông tin của Đại học Thông tin Hokkaido, Takatsuki đã tích cực tham gia vào nhóm sản xuất chương trình chiếu bản đồ của thị trấn Hokuryu! Cảm ơn rất nhiều.

Bài viết liên quan
Thứ Hai, ngày 21 tháng 10 năm 2024. Lễ hội Hoa Hướng Dương sẽ diễn ra trong hai ngày, thứ Sáu, ngày 18 tháng 10 và thứ Bảy, ngày 19 tháng 10...
特別養護老人ホーム永楽園(高橋淳園長)にて
Tại Viện dưỡng lão đặc biệt Eirakuen dành cho người cao tuổi (Giám đốc Jun Takahashi)

Yasuhiro Sasaki Lời chào từ Thị trưởng

佐々木町長ご挨拶
Lời chào từ Thị trưởng Sasaki

"Tôi đến thăm Eirakuen khoảng một lần mỗi tháng, đi bộ quanh các phòng, nhìn khuôn mặt của mọi người và trò chuyện với họ.

Hôm nay, Asano-san sẽ là MC và các thành viên của Câu lạc bộ Karaoke Heisei sẽ biểu diễn, vì vậy tôi đến để nghe họ hát.

Chúng tôi cũng đến thăm để giới thiệu và động viên hiệu trưởng nhà trường, ông Jun Takahashi, người đã nhậm chức vào ngày 1 tháng 4, cùng các nhân viên chăm chỉ.

Chàng trai trẻ mà tôi muốn giới thiệu với các bạn hôm nay là Takatsuki Masayuki, người đã đến Hokuriku từ Sapporo vào ngày 1 tháng 4 với tư cách là thành viên của Đội hợp tác phục hồi khu vực thị trấn Hokuriku. Anh ấy là một chàng trai 22 tuổi rất năng động, đến Hokuryu để phục hồi thị trấn."

Lời chào từ Masayuki Takatsuki

高月将行さんご挨拶
Lời chào từ Masayuki Takatsuki

"Xin chào mọi người! Mọi người đều gọi tôi là 'Masa-kun'.

Hiện tại, với tư cách là thành viên của Đội hợp tác phục hồi khu vực thị trấn Hokuriku, công việc chính của tôi là nâng cao nhận thức về thị trấn Hokuriku thông qua Internet, bao gồm cả mạng xã hội. Cảm ơn".

Mọi người đều reo hò: "Cố gắng hết sức nhé!"

Jun Takahashi, Giám đốc

"Cảm ơn anh rất nhiều vì đã động viên Takatsuki-san! Tôi là Takahashi, người đã đảm nhiệm vị trí đạo diễn vào tháng 4. Tôi sẽ để lại mọi việc cho Asano-san", Đạo diễn Takahashi cho biết.

高橋淳園長ご挨拶
Lời chào từ giám đốc Jun Takahashi

Người điều hành: Susumu Asano (cư dân Hekisui)

司会進行は浅野進さん
Sự kiện được dẫn chương trình bởi Susumu Asano.

"Trong cuộc thi karaoke được tổ chức vào ngày 31 tháng 1, bốn thành viên của Câu lạc bộ Karaoke Himawari đã hát. Hôm nay chúng tôi sẽ giới thiệu các bài hát của bốn thành viên của Câu lạc bộ Karaoke Heisei."

Bài viết liên quan
2025年2月10日(月) 1月31日(金)午後2時30分より、特別養護老人ホーム永楽園にて、...

1. Hideki Matsuura “Mưa băng giá” của Akio Kayama

Asano"Ông Matsuura từng làm việc tại Bưu điện Heishui, nhưng hiện ông đã nghỉ hưu và tận hưởng quãng đời còn lại bằng việc trồng rau trên cánh đồng của mình."

松浦秀樹さん
Hideki Matsuura

Asano"Tôi đã làm giám đốc cơ sở này cách đây 17 năm. Đã 17 năm rồi, nhưng có ai biết tôi không? (Nhiều người giơ tay và trả lời: "Có!") Tôi sống ở thị trấn này, vì vậy tôi sẽ rất vui nếu bạn chào tôi."

聞き入るご利用者の皆さん
Người dùng lắng nghe một cách chăm chú

2. Bán đảo Noto của Fumiko Kawashima và Sayuri Ishikawa

Asano"Ông Kawashima sống ở khu đồ cổ Hekisui."

川島富美子さん
Cô Fumiko Kawashima

3. Osamu Sunagawa “Vượt đèo” của Kohei Fukuda

Sunagawa"Tôi đã 80 tuổi vào cuối năm ngoái. Tôi mong muốn được làm việc với bạn."

砂川修さん
Osamu Sunagawa

Asano"Năm nay đánh dấu kỷ niệm 40 năm ngày khai trương cơ sở này vào tháng 4 năm 1986. Vào thời điểm đó, cơ sở chỉ có 50 giường.

Vào thời điểm đó, tôi đang làm việc tại Phòng công tác cư dân của tòa thị chính, và để tuyển dụng người sử dụng tiện ích này, tôi đã đến thăm tất cả những người trên 65 tuổi trong thị trấn và phát tờ rơi về tiện ích này cho họ và giải thích cho họ hiểu. Nhờ sự ủng hộ của bạn, bốn tháng sau vào ngày 1 tháng 8, 50 người đã tụ tập và cơ sở đã chật kín. Cơ sở hiện tại có 80 giường.

Bốn năm sau, vào năm 1990, số giường bệnh được tăng lên 92. Do thiếu nhân viên và nhiều yếu tố khác, có vẻ như cơ sở này hiện không hoạt động hết công suất. Hiện nay, có khoảng 70 người tham gia sự kiện này. Tôi nghĩ đó là một điều may mắn."

創設時代を懐かしんで。。。
Hoài niệm về những ngày đầu thành lập. . .

4. Một người dùng đột nhiên tham gia cùng chúng tôi. "Sazanka no Yado" Eisaku Okawa

ご利用者さんが急遽参加!
Một người dùng đột nhiên tham gia!

Khán giả reo hò và vỗ tay rất to.

声援で盛り上がる!
Hãy cùng reo hò phấn khích nhé!

5. “Cồn cát Tottori” của Mie Iwakura và Kaori Mizumori

岩倉三恵さん
Mie Iwakura

Thị trưởng Sasaki và Takatsuki thích thú theo dõi và vỗ tay theo.

拍子を取りながら聞き入る。。。
Hãy lắng nghe thật chăm chú nhưng vẫn giữ nhịp điệu. . .

6. “Đường vòng” của Hideki Matsuura của Gouki Kotokaze

松浦秀樹さん
Hideki Matsuura

7. Fumiko Kawashima "Cuộc đời là một Naniwabushi" của Tomoe Kimura

リズムに乗って。。。
Hãy hòa mình vào nhịp điệu. . .

8. "Yuutsuki Okesa" của Mie Iwakura, của Yoshimi Tendo

懐かしいメロディに心が揺れて〜
Lòng tôi rung động bởi giai điệu hoài niệm

9. "Nambu Cicada Shigure" của Osamu Sunagawa của Kohei Fukuda

心染み入る響き揺らいで。。。
Âm thanh xuyên thấu trái tim rung động. . .

Asano"Tôi sẽ tiếp tục luyện tập nhiều hơn và trở nên tốt hơn để có thể mang lại niềm vui cho mọi người. Tôi muốn kết thúc bằng lời chúc sức khỏe và hạnh phúc đến tất cả mọi người. Cảm ơn các bạn!"

Trong suốt buổi biểu diễn karaoke, đội ngũ nhân viên tại Eirakuen liên tục kiểm tra người dùng, chú ý đến những chi tiết nhỏ nhất và luôn để mắt đến cảm xúc của người dùng, giải quyết mọi vấn đề bằng sự tử tế và quan tâm.

後ろからそっと見守る高橋園長
Đạo diễn Takahashi lặng lẽ quan sát từ phía sau.
手を取りリズムに合わせて。。。
Hãy nắm tay tôi và theo nhịp điệu. . .
寄り添い優しく対応。。。
Chúng tôi cung cấp dịch vụ tận tình và nhẹ nhàng. . .
カメラに向かってGood!
Tốt cho máy ảnh!
お声がけする佐々木町長。。。
Thị trưởng Sasaki lên tiếng. . .

Tham quan cơ sở

Sau đó, Thị trưởng Sasaki Yasuhiro và Takatsuki Masayuki được Giám đốc Takahashi Jun dẫn đi tham quan cơ sở.

Thị trưởng Sasaki đã nói chuyện và trao đổi với từng du khách một cách tử tế và lịch sự. Mọi người đều mỉm cười và trông rất vui vẻ.

優しくご挨拶。。。
Xin chào trân trọng. . .
嬉しい笑顔で握手を交わして。。。
Bắt tay với nụ cười vui vẻ. . .
懐かしい会話に心寄せて。。。
Nghĩ lại những cuộc trò chuyện thú vị. . .
お元気な101歳のご利用者さんと共に!
Với người dùng năng động 101 tuổi của chúng tôi!
施設内巡回
Tuần tra cơ sở
貴重なひとときに感謝を込めて!
Hãy biết ơn vì khoảnh khắc quý giá này!
特別養護老人ホーム永楽園案内図
Bản đồ hướng dẫn đến Viện dưỡng lão đặc biệt Eirakuen dành cho người cao tuổi
優しさと思いやりの真心に満たされた「永楽園」に心からの感謝を込めて。。。
Xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Eirakuen, một nơi tràn ngập lòng tốt và lòng trắc ẩn. . .

Với tình yêu thương, lòng biết ơn và lời cầu nguyện vô bờ bến, chúng tôi hy vọng có thể nhẹ nhàng chăm sóc trái tim của người sử dụng, mang đến cho họ trải nghiệm ấm áp và thư giãn tại Eirakuen. . .

Video Youtube

Những bức ảnh khác

Bài viết liên quan

Bài viết liên quan
Đây là bài viết về hành trình tìm kiếm nét quyến rũ của thị trấn của Thị trưởng Sasaki Yasuhiro.
 
Nhiếp ảnh, biên tập và quản lý trang web: Noboru Terauchi Người viết: Ikuko Terauchi