Segunda-feira, 24 de janeiro de 2022
Hiroko Yoshio (74 anos), residente de Miboshi, cidade de Hokuryu, e membro da Sociedade de Haiku de Hokkaido, filial de Hokuryu, foi agraciada com o 42º Prêmio Samejima pela Associação de Haiku de Hokkaido (Presidente: Minamoto Onihiko) por sua coletânea de haicais, Hanaikada (Balsa de Flores). Parabéns!
Os vencedores do prêmio foram escolhidos na reunião do comitê de seleção do Anuário de Haiku de Hokkaido, realizada na quarta-feira, 12 de janeiro. Os certificados de reconhecimento serão entregues na assembleia geral ordinária de 2022 da Associação de Haiku de Hokkaido (em junho).
Prêmio Samejima
O Prêmio Samejima foi criado após a morte de Samejima Kogyoshi, fundador e primeiro presidente da Associação de Haiku de Hokkaido (fundada em 1995). Este prestigioso prêmio, concedido a coleções de haiku, está agora em sua 42ª edição (Samejima Kogyoshi: 1888 (Meiji 21) - 1980 (Showa 55), nascido na província de Nagano).
A Sociedade de Haiku de Hokkaido, filial de Hokuryu, concedeu anteriormente o Prêmio Samejima ao falecido Hokuto Tanaka em 1995 (Heisei 7). Hiroko Yoshio é a segunda pessoa a receber este prestigioso prêmio.
Hiroko Yoshio
- Pseudônimo: Yoshio Hiroko Nome verdadeiro: Yoshio Hiroko
- Nascido em agosto de 1947 (Showa 22), 74 anos, criado na cidade de Hokuryu.
- Em 1969 (Showa 44), após um romance apaixonado, ela se casou com Masakazu Yoshio, um colega de classe do ensino fundamental, médio e colegial, e teve um filho e duas filhas.
- Ele trabalhava como agricultor, cultivando arroz e melões. Aos 65 anos, abandonou suas terras e deixou a agricultura.
- Ele ingressou no clube de haicai "Michi" em 1982 (Showa 57) e escreve haicai desde então, há 40 anos.
- 2002 (Heisei 14) Publicou sua primeira coleção de haiku, "A Voz da Mãe"
- 2021 (Reiwa 3) Publicação da segunda coleção de poemas “Hana Kaida”
Ele agora tem a bênção de ter seis netos e passa os dias relaxando, ansioso para vê-los de vez em quando.
Primeira coletânea de haicais, "Voz da Mãe", 2002; Segunda coletânea de haicais, "Balsa de Flores", 2021
Sua primeira coletânea de haiku, "Voz da Mãe", foi publicada em 2002 (Heisei 14), e a segunda, "Balsa de Flores", foi publicada 19 anos depois, em 2021 (Reiwa 3).
Celebração para comemorar a publicação da primeira coletânea de poemas haiku, "A Voz da Mãe".
- "Michi" Bunko: Nº 132
- Data de emissão: 31 de maio de 2002 (Heisei 14)
- Autor: Hiroko Yoshio
- Impressora: Sapporo Printing
Em 22 de junho de 2002, foi realizada uma celebração no Centro de Bem-Estar para Idosos da cidade de Hokuryu para comemorar a publicação da coleção de haicais de Hiroko Yoshio, "A Voz da Mãe".
2ª coleção de poemas “Hana Kada” 19 anos, 339 poemas
- "Michi" Bunko: Nº 202
- Data de publicação: 8 de agosto de 2021 (Reiwa 3)
- Autor: Hiroko Yoshio
- Impressão: I-Ward Co., Ltd.
A coletânea de haikus, "Hanaikada", é composta por 339 trechos de haikus lidos ao longo de um período de 19 anos, de 2001 (Heisei 13) a 2020 (Reiwa 2), e está organizada em cinco capítulos em ordem cronológica.
A capa da coleção de haicais apresenta um belo desenho com pétalas de cerejeira rosa espalhadas sobre um fundo preto.
Mensagem da Diretora do Clube de Haiku de Estrada, Tayu Misaki
No prefácio da coletânea de haicais "Hanaikada", o presidente da Sociedade de Haicai de Michi, Tayu Misaki, escreve: "Em cada haicai da coletânea 'Hanaikada', podemos ver o rosto de Yoshio Hiroko. São 'vozes poéticas de sensibilidade que incorporam um sentido de vida em seu conteúdo', como ensinado por Hokkosei, e pode-se dizer que é uma coletânea que coloca em prática o que Minamoto Onihiko defendia: 'a poesia que nos é dada pelo despertar e pelo deitar da vida, que nasce do clima local'."
Reflexões de Hiroko Yoshio sobre "A Jangada de Flores"
"A palavra 'hanaikada' vem da ideia de que as pétalas espalhadas na superfície da água se assemelham a uma jangada."
- Jangadas de flores, um mundo sem guerra, rumo à era Reiwa.
As guerras ocorreram repetidamente desde os tempos antigos até a Segunda Guerra Mundial, mas a era Heisei foi a única era de paz sem guerras. Este poema expressa a esperança de que essa paz continue na era Reiwa. A visão de pétalas de cerejeira espalhadas flutuando sobre o rio é a própria definição de paz.
Incluído na primeira coleção de haiku,
- Jangada de flores, a carta da minha mãe termina com "Aqui".
"Havia sentimentos profundos sobre as jangadas de flores nos poemas. Mas eu queria transmitir pelo menos alguns dos meus sentimentos sobre minha mãe, que sofria de demência (Saki faleceu aos 91 anos, dois anos após a publicação de sua primeira coletânea de haicais), então intitulei minha primeira coletânea de 'A Voz da Mãe'", diz Hiroko Yoshio, compartilhando seus sentimentos sobre as jangadas de flores.
Hiroko e Haiku
Meu Encontro com o Haicai
Na década de 1970, Hiroko foi recomendada a estudar haicai por seu vice-diretor, que era apaixonado por haicai, nas escolas primárias e secundárias da região de Mibaushi, e começou a receber aulas de haicai dele.
"Numa reunião de reconhecimento escolar, a vice-diretora me disse: 'As crianças crescem observando os pais. Seja o que for que você faça, por que não tenta demonstrar sua disposição para aprender à sua maneira, como mãe?' Então, comecei a aprender haicai com a vice-diretora."
Naquela época, meu professor foi transferido para Iwamizawa, e eu estava pensando em desistir do haicai, mas ele me incentivou a me juntar à Sociedade de Haicai de Hokkaido, filial de Hokuryu, e desde então continuo praticando”, diz Hiroko.
Expressando o cotidiano em forma de haicai.
Na Sociedade de Haiku de Hokkaido, filial de Hokuryu, os membros se reúnem uma vez por mês, submetem oito haicais cada um e depois participam de uma sessão de crítica. É um momento divertido, com lanches para saborear.
Durante os comentários, frequentemente percebo que o haicai que considero bom é diferente do haicai que todos os outros avaliam.
Depois que você se acostuma, tende a tentar deixar tudo mais interessante usando palavras sazonais complicadas, etc. Mas eu não entendo coisas complicadas, então escrevo haicais que são honestos com meus sentimentos e descrevem o cotidiano como ele é.
Acho que o motivo de eu ter conseguido continuar por tanto tempo se deve, em grande parte, às conexões que fiz com meus companheiros de equipe."
Anote todas as ideias que tiver no seu smartphone.
Hiroko costumava anotar seus pensamentos diários em um caderno, mas agora os anota em seu smartphone.
Interagindo com muitas pessoas através de haicai
Participação no Gingyōkai
"Participo de encontros de haicai duas vezes por ano, onde os participantes compartilham seus haicais e interagem uns com os outros. Uma das coisas que mais gosto é conhecer pessoas que normalmente não conheceria através do haicai."
Participação no Festival Regional de Artes de Sorachi
"Participamos do Festival Regional de Artes Locais de Sorachi e interagimos com pessoas de cidades e vilas vizinhas. O Festival Regional de Artes Locais de Sorachi visa promover atividades culturais, incentivando o intercâmbio entre regiões no que diz respeito às artes cênicas e atividades culturais locais. É um evento que acontece em sistema de rodízio entre as cidades e vilas da região de Sorachi desde 1977 (Showa 52)", diz Hiroko.
Hiroko não só participa de um círculo local de haicai, como também de vários encontros de crítica literária, apreciando a oportunidade de se conectar e interagir com muitas pessoas.
Os pensamentos de Hiroko em seu haicai
Pensamentos sobre sua mãe
- Uma libélula vermelha escolheu pousar no dedo da minha mãe.(Publicado na primeira coletânea de haiku, "A Voz da Mãe")
"Minha mãe era uma pessoa paciente e inteligente, e mesmo durante o difícil período pós-guerra, ela continuou cuidando do meu sogro como um membro da família por sete anos, pelo que recebeu uma homenagem do prefeito por seus bons atos", diz Hiroko, expressando seus profundos sentimentos por sua mãe.
Sentimentos pelo marido dela
A coleção inclui muitos poemas que expressam os sentimentos de Hiroko por seu marido, Masakazu.
- Diante de seu marido honesto, Sugina Tomo
- Meu marido mede a profundidade da neve no arrozal que vendeu.
- Um casal que se elogia uma vez por dia e espera pela primavera.
- Matsuteiri, comprometida com a estética do marido.
- Meu marido, que permanece em silêncio, admira a lua cheia.
- As flores murcharam, e agora estou apaixonada pelo meu marido.
Seu marido honesto e meticuloso, Masakazu
Seu marido, Masakazu, era um homem trabalhador, honesto e meticuloso, muito respeitado, que atuou como diretor e vice-presidente da Cooperativa Agrícola da Cidade de Hokuryu a partir de 1985. Após a fusão, ele atuou como diretor representante da JA Kitasorachi do Distrito de Hokuryu.
Além disso, embora agora esteja aposentado, ele atuou como presidente do Conselho de Bem-Estar Social da cidade de Hokuryu e presidente do Conselho de Exportadores da Loja de Vendas Diretas de Produtos Agrícolas e Pecuários da cidade de Hokuryu "Minoritchi Hokuryu", e continuou a trabalhar arduamente pela cidade.
Reflexões sinceras sobre o dia a dia e pensamentos sobre os netos.
- Galáxia de Inverno: Uma peça de um neto com uma única fala
Quando uma avó vai assistir à peça do neto, ele lhe diz para "prestar bastante atenção e memorizar", em resposta à sua única fala na peça, e a avó o procura desesperadamente.
Este poema captura os sentimentos do poeta: "Há tantas estrelas no céu de inverno, mas meu neto é apenas uma delas. Passei dois dias visitando este lugar para encontrar essa única linha, e agora estou aqui."
- A voz da recém-casada penetra o tubo, Ogatta
O poeta ficou muito surpreso ao ouvir sua nora, que não tinha experiência em agricultura e geralmente era muito quieta, repreendendo o filho na vizinhança. Ele sentiu que as vozes estavam ainda mais audíveis porque o arroz tinha acabado de ser colhido.
- Com a aproximação da primavera, já se ouvem as vozes dos sábios.
Este poema expressa os sentimentos de um avô que ouve a voz sábia de seu bebê recém-nascido (neto).
Posfácio da coletânea de haicais
Hiroko Yoshio escreveu no posfácio da coletânea de haicais:
"Espero que todas as pessoas ligadas a mim que atuaram em Flower Raft Petals permaneçam saudáveis para sempre..."
Casais juntos!
Ela apoiava firmemente seu marido, a quem ele tanto respeitava, e embora ele também fosse apoiado por seu marido meticuloso, os dois se apoiavam mutuamente enquanto trilhavam seus caminhos juntos...
Com amor infinito, gratidão e orações pela vida maravilhosa que vocês dois levarão juntos, enquanto descobrem uma nova luz e vivem uma vida tranquila e sem estresse...
Outras fotos
Artigos e sites relacionados
▶ Para obter mais informações sobre o Michi Haiku Club, clique aqui >>

▶ Para obter mais informações sobre a Associação de Haiku de Hokkaido, clique aqui >>

◇ Fotografia e edição: Noboru Terauchi Entrevista e texto: Ikuko Terauchi