Martes 16 de septiembre de 2025
- 1 Se abre la conferencia de septiembre en la Universidad Himawari de la ciudad de Hokuryu
- 1.1 Ceremonia de apertura
- 1.1.1 Moderador general: Naoki Kishi, Jefe de Sección (Oficial de Educación Social), Junta de Educación de la ciudad de Hokuryu
- 1.1.2 Todos leyeron la Carta de los Ciudadanos de la Ciudad de Hokuryu y el Reglamento de la Escuela Universitaria de Himawari.
- 1.1.3 El propósito de la Universidad Himawari de la ciudad de Hokuryu: Sr. Naoki Kishi, Jefe de Sección (Oficial de Educación Social)
- 1.1 Ceremonia de apertura
- 2 Entretenimiento de comedia sin efectos secundarios.
- 3 Vídeos de YouTube
- 4 Otras fotos
- 5 Artículos y sitios relacionados
Se abre la conferencia de septiembre en la Universidad Himawari de la ciudad de Hokuryu
Ceremonia de apertura
Moderador general: Naoki Kishi, Jefe de Sección (Oficial de Educación Social), Junta de Educación de la ciudad de Hokuryu
Moderador:Gracias por asistir hoy. Comenzamos el curso de septiembre en la Universidad de Himawari. Primero, quisiera leer la Carta de la Ciudad, así que, por favor, pónganse de pie.
Todos leyeron la Carta de los Ciudadanos de la Ciudad de Hokuryu y el Reglamento de la Escuela Universitaria de Himawari.
Carta de los ciudadanos de la ciudad de Hokuryu(Establecida el 1 de julio de 1974)
Somos residentes de la ciudad de Hokuryu, una ciudad bendecida con una hermosa naturaleza.
Hemos establecido esta carta para amar nuestra ciudad natal y crear una ciudad llena de esperanza.1. Amar la naturaleza y crear una ciudad hermosa.
1. Sigamos las reglas y creemos una ciudad brillante.
1. Respetemos el trabajo duro y creemos una ciudad próspera.
1. Ayudémonos unos a otros y creemos un pueblo cálido.
1. Mejoremos la educación y creemos una ciudad próspera.
Moderador:Ahora, representante de la clase, por favor dé sus órdenes.
Representante de la clase:El instructor estará tras el telón en el escenario. Gracias por su atención y comenzamos. ¡Gracias por su cooperación!
El propósito de la Universidad Himawari de la ciudad de Hokuryu: Sr. Naoki Kishi, Jefe de Sección (Oficial de Educación Social)
La Universidad Himawari busca que los estudiantes vivan vidas vibrantes y plenas incluso en la vejez, y se centra en el aprendizaje permanente en una sociedad que envejece. A través de diversos cursos y experiencias, la universidad busca que cada estudiante cree su propio propósito en la vida y participe en la sociedad. Este año celebra su 54.º aniversario. En esta ocasión, invitamos a una conferencia titulada "Comedia y entretenimiento de salón sin efectos secundarios", con la esperanza de que la risa ayude a los estudiantes a recuperar la energía para vivir una vida saludable y vibrante.
Entretenimiento de comedia sin efectos secundarios.
Aparece el profesor "Geisha Boys"
Moderador:La conferencia de hoy se titula "Entretenimiento de comedia sin efectos secundarios", y aquí tenemos a los Geisha Boys. Con sede en la ciudad de Asahikawa, interpretan melodías nostálgicas y hablan vestidos de geishas. Esperamos que, riendo, puedan acumular energía para vivir una vida sana y vibrante. Estamos seguros de que todos lo esperan con ansias, así que comencemos. ¡Gracias a todos los Geisha Boys!
(El telón se levanta y aparecen dos mujeres vestidas con glamorosos trajes de geisha. El público estalla en risas y aplausos.)
Perfil de los chicos geisha
Asahikawa, la segunda ciudad más grande de Hokkaido. En el ambiente cultural nutrido por su agreste entorno natural y su historia de desarrollo, existe una flor de arte que brilla con singular esplendor. Se trata de la unidad de espectáculos "Geisha Boys". No son solo un espectáculo secundario ni una compañía de artes escénicas inusuales. Son importantes portadores de la cultura local, combinando la nostalgia de la era Showa con una sensibilidad moderna y tejiendo profundos vínculos con la comunidad local, llevando alegría y sanación a la gente. Sus actividades no buscan el reconocimiento nacional, sino demostrar su verdadero valor en el contexto geográfico y social específico de Asahikawa (referencia: Gemini Deep Research).
- Nombre de la unidad:Chicos geisha
- Base de operaciones:Ciudad de Asahikawa, Hokkaido
- Concepto:Canciones nostálgicas y programa de entrevistas con disfraces de geisha
- Miembros:Vid y tortuga
- Actividades principales:Espectáculos de canto en eventos locales, visitas a centros de asistencia social, fiestas, etc.
🔽 Se enumeran los datos de contacto para las solicitudes de comparecencia.
Artículos relacionadosEl 11 de septiembre participaré como conferenciante en la "Conferencia Universitaria Girasol de la Ciudad de Hokuryu", que se celebrará en el Centro Comunitario de la Ciudad de Hokuryu...
[♪ Chiyoko Shimakura – La vida está llena de variedad]
(Cantando sobre las sutilezas de la vida, con una melodía nostálgica de la era Showa)
Charla elegante y canciones pop nostálgicas de la era Showa
Tsuruno-san:¡Buenos días a todos! ¿Les sorprendió? Probablemente no tenían ni idea de qué clase de chico iba a aparecer. Desde luego, no esperaban que apareciera algo así. ¿Están bien esta mañana? Empiezan a verse guapos, así que eso significa que se están acostumbrando. Gracias.
Señor Kamenyatsu:Por favor, aplaudan a su propio ritmo, pero sin cansarse. Decimos que es 'comedia sin efectos secundarios', pero si los hay, no nos hacemos responsables (risas). Bueno, supongo que esta vez tendremos que pedirle a la persona a cargo que se haga responsable.
Señor Kamenyatsu:Permítanme presentarme de nuevo. Nos convertiremos en tesoros nacionales de Japón el 3 de noviembre de este año. Yo soy Kameyakko, y ella es Tsuruyakko.
Tsuruno-san:"Muchas gracias."
Señor Kamenyatsu:Pensé que era una mujer, pero resulta que es un hombre. Ahora, comencemos con la actuación.
¡Comencemos con una canción tradicional japonesa!
[♪ Mezcla de clásicos de la era Showa: Michiya Mihashi – Old Castle / Koichi Aoki – House on Kakinokizaka / Frank Nagai – Nos vemos en Yurakucho]
(La emotiva interpretación de las canciones de éxito de la década de 1950 llenó el lugar de una atmósfera nostálgica).
[♪ Popurrí de clásicos de la era Showa: Yuriko Futaba – Mother on the Quay]
(Clásicos conmovedores de la era Showa interpretados uno tras otro)
Interacción divertida con el público.
Tsuruno-san:Gracias. Todos son muy serios, así que es estresante. ¿Te ves más guapo? ¿Te estás acostumbrando? Llevamos unos 25 años actuando con estos atuendos. Interpretamos canciones nostálgicas de la era Showa.
Señor Kamenyatsu:"La canción pertenece al letrista, al compositor y al cantante, pero la narración se hace a mi manera. Simplemente fluye".
Tsuruno-san:El agua que fluye libremente es como una fuente termal (risas). Bueno, es bastante parecido. Ahora, dondequiera que voy, recibo peticiones de todos, ¿hay algo? ¿Una canción de Hashi Yukio? ¡Sí, la hay, así que vamos!
[♪ Solicitud: Medley de Yukio Hashi: Rock mexicano del amor / Siempre soñando]
(En respuesta a una petición, interpretó una exitosa canción de Hashi Yukio. El público estalló en aplausos.)
[♪ Kiyoshi Hikawa Medley: Akiko del cielo estrellado / Zundoko Bushi de Kiyoshi]
(Luego canta poderosamente una canción de Kiyoshi Hikawa)
Tsuruno-san:Cuando le preguntaron: "¿Eres hombre o mujer?", Hikawa aparentemente respondió: "Sí, soy un monstruo". Es bastante sorprendente.
Tsuruno-san:Ya somos suficientes monstruos, ¿no? Si Hikawa simplemente hubiera dicho: "Quiero convertirme en mujer", todos lo habrían entendido.
Señor Kamenyatsu:"Entonces, ¿qué tal una canción de Michiya Mitsuhashi?"
[♪ Michiya Mitsuhashi Medley – : Tren Melancólico / Castillo Viejo / Ciudad Polvo de Estrellas ]
(Ella canta suavemente la famosa canción de Michiya Mitsuhashi)
Un torbellino de risas y un final conmovedor.
[♪ Harumi Miyako – Osaka Shigure / Takashi Hosokawa – Yagiri no Watashi]
Señor Kamenyatsu:De hecho, aparecimos en NHK el año pasado. Era una edición especial del programa 'NHK News Buenos Días Hokkaido'. El personal de NHK en Asahikawa se interesó por nosotros y nos cubrió de cerca durante unas dos semanas. Fue todo un reto, ya que prácticamente nos siguieron hasta el trabajo.
Señor Kamenyatsu:Filman durante horas, pero solo se transmiten unos minutos. Es como Jonetsu Tairiku. Mi nombre real y mi edad quedaron al descubierto (risas).
Tsuruno-san:"En el pasado, la vida privada de los artistas estaba rodeada de misterio, pero los tiempos han cambiado".
Señor Kamenyatsu:"Ahora, vamos a emocionarnos con esta canción".
(Interpretando una serie de canciones exitosas de la década de 1970 que ganaron el premio al Disco del Año)
[♪Sen Masao - Primavera en el Norte]
(Interpreta una famosa canción sobre la añoranza del hogar. El público escucha atentamente.)
[♪ Sakamoto Kyu – Ue o Muite Arukou]
(Cantando canciones mundialmente famosas con todo su corazón)
Tsuruno-san:Si aparece en nuestros sueños, puede ser un efecto secundario. Si decimos cosas como: 'Quiero olvidarlo, pero no puedo' o 'Quiero volver a verlo', entonces es un verdadero efecto secundario (risas).
Señor Kamenyatsu:Bueno, ya casi es la hora. La última canción se creó con la intención de entusiasmar a todos, y es la que más se ha cantado en el Kohaku Uta Gassen. ¡Es la canción de Kitajima Saburo!
[♪ Final: Saburo Kitajima – Matsuri]
[♪ Canción encore: Hashizo Okawa y Heiji Zenigata]
(La melodía heroica lleva la emoción al lugar a su clímax. El telón cae sobre el espectacular escenario entre aplausos y sonrisas.)
Palabras de clausura
Tsuruno-san:Gracias a todos por sus cálidos aplausos. ¡Espero verlos de nuevo algún día!
Señor Kamenyatsu:"¡muchas gracias!"
Moderador:¡Gracias a todos los Geisha Boys por la diversión! ¡Esperamos invitarlos de nuevo el año que viene!
¡Con infinito amor, gratitud y oraciones!
Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento a los dos miembros de Geisha Boys, ¡una forma irreemplazable de entretenimiento que trae risas y sanación a la vida diaria de las personas!
¡El dúo "Tsurunyakko" y "Kameyakko" aparecieron vestidos de geishas con maquillaje blanco, peinados japoneses y kimonos!
"Tsuru" (grulla) y "kame" (tortuga) son símbolos de longevidad y buena fortuna en la cultura japonesa. Como sus nombres sugieren, el público se transportará instantáneamente de su vida cotidiana a un mundo nostálgico de la era Showa a través de sus canciones familiares de la época y sus interesantes conversaciones.
Durante la charla, ambos bajan del escenario, se acercan al público y entablan una conversación amistosa a la altura de los ojos del público.
Me impresionó cómo no se limitaron a realizar un espectáculo unilateral de canto, sino que valoraron la comunicación bidireccional con el público, transformándolos de espectadores en participantes y creando un sentido de unidad.
¿Tienes sed? ¿Has ido al baño? No importa si vas por el camino.
Los dos amablemente dijeron: "Por favor, no te fuerces a aplaudir, simplemente relájate y disfruta". Se notaba su cálida y considerada amabilidad, pues se preocupaban por el público, ¡y eso me conmovió profundamente!
Los participantes sonrieron y dijeron: "¡Fue muy divertido! Es un placer tener una conferencia tan informal y divertida, incluso en la Universidad Himawari, de vez en cuando".
Con amor ilimitado, gratitud y oraciones para los dos miembros de "Geisha Boys", un entretenimiento irremplazable que nos invita a una visión nostálgica del mundo de la era Showa que recuerda los buenos viejos tiempos y trae risas y sanación a la vida diaria de las personas.