Fiesta de Navidad 2024 (Hogar grupal Hekisui para personas mayores con demencia): un momento lleno de sonrisas y un ambiente cálido y tranquilo.

Viernes 27 de diciembre de 2024

La "Fiesta de Navidad 2024" se celebró en Hekisui, un hogar grupal para personas mayores con demencia (Respect NPO, presidente: Masahito Fujii) a partir de las 14:00 horas del miércoles 25 de diciembre.

Fiesta de Navidad 2024 - Hogar grupal Hekisui

Hubo una amplia variedad de entretenimiento, incluido un sketch llamado "El nabo gigante" realizado por el personal y los residentes, una maravillosa canción de un gran cantante folklórico de la ciudad de Chishibetsu y una magnífica actuación de baile del grupo de danza hula de la ciudad de Chishibetsu, "Pilinaluafula Lokelanichippubetsu (Representante: Tomura Chiyomi)".

Aproximadamente 17 usuarios participaron y disfrutaron de una Navidad divertida y placentera.

クリスマス会スタート!
¡Comienza la fiesta de Navidad!

Saludos del presidente Masahito Fujii

藤井雅仁理事長ご挨拶
Saludos del presidente Masahito Fujii

"Normalmente no tenemos muchas oportunidades de reunirnos, pero los directores de las instalaciones de los edificios A y B están aquí, así que no dudes en avisarles si tienes algún problema.

Quizás sea porque me estoy haciendo mayor, pero últimamente los años parecen pasar muy rápido. De ahora en adelante, habrá una serie de eventos a finales de año y principios de Año Nuevo.

"Aunque el coronavirus y la gripe están circulando, espero que disfruten al máximo de la fiesta de Navidad de hoy. Espero que coman mucho y se mantengan sanos. Gracias por su cooperación", dijo el presidente Fujii.

Escena "El nabo gigante"

おじいさん登場!(A棟・佐藤慎記 施設長)
¡El abuelo hace su aparición! (Edificio A, Director Sato Shinki)

Un día, el anciano plantó semillas de nabo en su campo.
Abuelo: "Crecerá y se convertirá en un nabo dulce, grande y delicioso".
Los nabos fueron cuidados y alimentados con esmero todos los días y crecieron grandes y hermosos.

Abuelo: "Hoy es Navidad. ¿Preparo este nabo encurtido?"

El anciano intenta sacar el nabo.
"Allá vamos, allá vamos", dijo el nabo sin moverse.
"Abuela", llamó el abuelo a la abuela.
"¿Me puedes ayudar?"
"Adelante, adelante", pero el nabo no sale.

婆さんや、手伝ってくれんかなのー!
Abuelita, ¿puedes ayudarme?

El abuelo llamó a Papá Noel.
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

サンタクロースを呼びました!
¡Llamé a Papá Noel!

El abuelo gritó: "Chiyoko-san".
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

El anciano llamó al reno.
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

El abuelo gritó: "Mitsuo-san".
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

ちよこさん、トナカイ、みつおさんを呼びました!
¡Llamamos a Chiyoko, al reno y a Mitsuo!

El abuelo gritó: "Kiriko-san".
"¡Kiriko-san, haz lo mejor que puedas! ¡Vamos, vamos!"
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

El abuelo gritó: "Yohko-san".
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

El abuelo llamó al presidente Fujii.
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

理事長を呼びました!
¡Llamé al presidente!

El anciano gritó: "Mie-san".
"Sácalo, sácalo", pero el nabo seguía sin salir.

El abuelo gritó: "Toshie-san".
"¡Ahí lo tienes! ¡Sácalo, sácalo!" Por fin sacó el nabo grande.

Hicimos encurtidos con los nabos grandes y disfrutamos comiéndolos juntos.

大きな蕪はやっと抜けました!!!
¡¡¡Por fin hemos sacado el nabo grande!!!

Encurtidos de nabo recién recogidos

Después de esto, a todos les obsequiaron un delicioso nabo encurtido.

蕪の漬物をプレゼント!
¡Regala nabos encurtidos!
一皿ずつ皆さんに!
¡Un plato para todos!
美味しい蕪の漬物になりました!
¡Resultaron ser unos deliciosos encurtidos de nabo!

Grupo de danza hula "Pilinalua Hula Lokelanichippubetsu" de la ciudad de Chipubetsu

"Espero que puedan experimentar la eterna atmósfera del verano", dijo la representante Chiyomi Tomura en su discurso inaugural. El grupo está formado por ocho adultos y cuatro niños, y lleva activo unos diez años.

1. Película: Chicas Hula "Arcoíris"

La elegante danza del hula y sus relajantes melodías llevarán contigo la brisa y los aromas de Hawaii.

映画フラガール「〜虹を〜」
Película Hula Girls "Arcoíris"

2. Colaboración con Misora Hibari en "Ai San San"

El canto de la súper cantante folklórica y el baile hula se combinan para crear una maravillosa armonía.

美空ひばり『愛燦燦』を歌とフラダンスのコラボで!
¡Una colaboración del canto y baile de hula de "Ai San San" de Misora Hibari!

3. "Kuʻu Leo Aloha"

Una canción que elogia a los bailarines de hula que bailan maravillosamente con el acompañamiento de las voces.

"Ku Leo Aloha" significa "Voz de amor" y es una canción de amor entre un músico y una bailarina de hula.

『クウ・レオ・アロハ(Kuʻu Leo Aloha)』
"Kuʻu Leo Aloha"

Súper cantante folk de la ciudad de Chishibetsu

Estoy encantada con su suave y tierna voz.

1. "Montañas Azules"

¡Todos juntos!

『青い山脈』皆さん一緒に!
"Montañas Azules" ¡todos juntos!
皆さん、歌詞を見ながらご唱和!
¡Todos, por favor canten mientras miran la letra!

2. "Tokio Boogie Woogie"

¡Una canción que alegrará Japón! ¡A disfrutar!

『東京ブギウギ』スタッフの皆さんも寄り添い一緒に!
¡El personal de "Tokyo Boogie Woogie" también está ahí para apoyarte!

3. "Zundoko Bushi" de Kiyoshi Hikawa

¡Esta canción es el tema principal del grupo Aomizu Group Home "Respect"!
¡Todos se divirtieron agitando sus bastones brillantes hechos a mano al ritmo de la música!

『ズンドコ節』キラキラバトンを振ってノリノリに!
"Zundoko Bushi" - ¡Agiten sus brillantes bastones y entren en el ritmo!

4. "Noche de paz"

Melodía navideña.

『きよしこの夜』きよしこの夜の曲に合わせて。。。
"Noche de paz" Con la melodía de Noche de paz...

5. "Papá Noel con prisa"

6. "Miremos hacia arriba y caminemos"

¡Aplaudamos y cantemos juntos!

7. Misora Hibari "Sol rojo brillante"

¡Aparecen los bailarines de respaldo!

バックダンサー登場!
¡Aparecen los bailarines de respaldo!
真っ赤なドレス衣装で!
¡Con un vestido rojo brillante!
ノリノリダンスで。。。
Baila con entusiasmo...

8. Canción del bis: Hibari Misora "Like the Flow of a River"

¡La cosa se ha calentado, así que terminemos con una canción lenta!

Saludos del director del Edificio B, Satoshi Domae

"¡Hoy fue la mejor fiesta de Navidad de la historia!
"¡Un fuerte aplauso para la cantante folclórica y los bailarines de hula! ¡Muchas gracias!", dijo el director del centro, Domae Satoshi.

最高に楽しいクリスマスパーティーになりました!
¡Fue la fiesta de Navidad más divertida!
皆さん、ありがとうございました!
¡Gracias a todos!

¡Fue una Navidad alegre y llena de amabilidad, donde el personal cuidó y apoyó gentilmente a los residentes!

Con amor ilimitado, gratitud y oraciones, celebramos una fiesta de Navidad en el maravilloso hogar grupal, Hekisui "Respect", donde abundan las sonrisas y todos pueden compartir una atmósfera pacífica, reconfortante y de alegría.

素敵なクリスマス飾り!
¡Lindas decoraciones navideñas!
心ワクワク楽しい聖なるクリスマス会に感謝をこめて!
¡Con gratitud por esta emocionante y alegre fiesta santa de Navidad!

Vídeos de YouTube

Otras fotos

Artículos relacionados

Artículos relacionados
[caption id="attachment_51182" align="aligncenter" width="2472"][/caption] Grupo para personas mayores con demencia...
Artículos relacionados
▶ Residencia Hekisui para personas mayores con demencia ❂ Servicio de atención compartida especializada para personas con demencia ❂ Atención preventiva para personas con demencia...

◇ Entrevista y texto: Ikuko Terauchi (Asistencia de fotografía y edición: Noboru Terauchi)