Escola Primária Shinryu, 5ª série: "Experiência de Cultivo de Arroz" - Plantio de Arroz: Aprenda e vivencie a importância e as dificuldades do cultivo de arroz sob a orientação do instrutor agrícola Takada Akimitsu!

Quarta-feira, 22 de maio de 2024

Na terça-feira, 21 de maio, logo após as 10h, 12 alunos do quinto ano da Escola Primária Shinryu (diretor Kamata Sadao), na cidade de Hokuryu, tiveram a oportunidade de plantar arroz nos arrozais da Takada Co., Ltd., em Mitani, cidade de Hokuryu.

Experiência de plantio de arroz para alunos do 5º ano na Escola Primária Shinryu da cidade de Hokuryu.

北竜町立真竜小学校5年生田植え体験
Experiência de plantio de arroz na 5ª série da Escola Primária Shinryu, na cidade de Hokuryu.

Na escola primária, os alunos do quinto ano estão aprendendo sobre o cultivo de arroz durante a aula de estudos abrangentes.

Organização por Akimitsu Takada, Presidente da Associação de Orientação Agrícola da Cidade de Hokuryu.

Desta vez, a pedido da escola primária, os alunos do quinto ano tiveram a oportunidade de plantar arroz, graças aos arranjos feitos por Akimitsu Takada (60), presidente da Associação de Orientação Agrícola da Cidade de Hokuryu. As mudas plantadas foram da variedade de arroz "Nanatsuboshi".

北竜町指導農業士・高田秋光さんのご指導を受けて!
Sob a orientação do instrutor agrícola da cidade de Hokuryu, Takada Akimitsu!

No dia do evento, havia alguma preocupação com o tempo, pois estava garoando desde a manhã, mas quando os alunos chegaram ao campo, a chuva havia parado e a experiência de plantio de arroz começou sem problemas.

O prefeito Sasaki Yasuhiro também participou com os alunos.

No dia do evento, o prefeito Sasaki Yasuhiro participou da experiência de plantio de arroz descalço com as crianças! Além disso, o diretor da Escola Primária Shinryu, Kamata Sadao, visitou a escola para incentivá-las e tirou ótimas fotos! O Sr. Kitajima, do Centro de Extensão e Melhoramento Agrícola de Sorachi, e o repórter Kashima, do jornal Kita Sorachi Shimbun, também estiveram presentes.

佐々木町長、鎌田校長、空知農業改良普及センターの北島さん、北空知新聞の鹿島記者さん
Prefeito Sasaki, diretor Kamata, Sr. Kitajima do Centro de Extensão e Melhoramento Agrícola de Sorachi e o repórter Kashima do jornal Kita Sorachi Shimbun.

Uma saudação apropriada em nome dos alunos.

"Obrigado por todos os preparativos que vocês fizeram até agora. Esta é a minha primeira vez plantando arroz, então estou nervoso, mas também ansioso. Darei o meu melhor hoje, então, por favor, me apoiem", disse o estudante.

Todos os alunos disseram com entusiasmo: "Obrigado pelo seu apoio!"

生徒を代表して、しっかりご挨拶
Uma saudação apropriada em nome dos alunos.

Os arrozais ao redor já haviam sido plantados, mas um campo de 5 metros de comprimento foi deixado livre para que os alunos pudessem experimentar o plantio de arroz.

生徒さんの田植えのために用意された圃場
Um campo preparado para os alunos plantarem arroz.

Os alunos aceitam o desafio descalços!

Apesar do céu nublado, os alunos encararam o desafio com energia, de shorts e descalços!

短パンに裸足でチャレンジ!
Desafie-se a usar shorts e ficar descalço!

Segurando em uma mão o máximo de mudas que consigo, afundo meus pés na lama do arrozal, passo a passo.

育苗ポットから苗を取り出し。。。
Retire as mudas dos vasos...

片手にしっかりと握って!
Segure-o firmemente em uma das mãos!

Avançamos devagar e com cuidado para evitar pisar nas mudinhas que já foram plantadas.

"Ahhh, que frio!"
"Minhas pernas não se mexem! Não consigo me mover para frente!"
"Cuidado para não cair", disse a professora.

キャー、冷たい!
Eita, que frio!

"Certifique-se de plantar as mudas de maneira uniforme e firme para que elas não tombem", diz Takada.

No início, os pés das crianças ficavam presos na lama dos arrozais, mas aos poucos elas se acostumaram e conseguiram mover os braços e as pernas com facilidade.

真っ直ぐに、ゆっくりと。。。
Em linha reta e devagar...

だんだん慣れてきたー
Estou me acostumando aos poucos.
佐々木町長も生徒さんと一緒にファイト!!!
O prefeito Sasaki também está lutando ao lado dos estudantes!!!

"Já não sinto mais a frieza da água. Estou me acostumando com a lama!"
Os alunos sorriram e disseram: "Foi trabalhoso, mas conseguimos plantá-las com sucesso e foi divertido!"
Terminamos por lavar as mãos e os pés enlameados com água.

並んで足を洗う順番を待って。。。
Aguardando na fila a sua vez de lavar os pés...
田植え完了した圃場
Um campo onde o plantio de arroz foi concluído.

Sessão de Perguntas

Após formarmos a fila, chegou a hora de fazer perguntas ao Sr. Takada.

  • professor
    Hoje tive uma experiência valiosa.
    Normalmente, eu não entraria numa área tão lamacenta e suja.
    Em sala de aula, os alunos estão aprendendo sobre o cultivo de arroz por meio da internet e de outras fontes.
    Alunos, vocês gostariam de perguntar algo?
     
  • Estudantes
    Qual é a coisa mais difícil no cultivo de arroz?
     
  • Akimitsu Takada
    A parte mais difícil é preparar o terreno para o plantio do arroz e cultivar as mudas.
    É o mesmo com qualquer cultura: se você produzir boas mudas, terá uma boa colheita.
    Diz-se que a qualidade das mudas determina a colheita que haverá no outono, e isso é chamado de "naehansaku".
    A melhor maneira de cultivar arroz é produzir mudas de boa qualidade e cultivá-las de forma saudável. As mudas são importantes para qualquer cultura.
     
  • Estudantes
    Quais são algumas dicas para o cultivo de arroz?
     
  • Akimitsu Takada
    O segredo é produzir boas mudas, plantá-las com cuidado e, em seguida, controlar cuidadosamente fatores como água, temperatura e capina.
     
  • Estudantes
    O que você faz com o arroz colhido?
     
  • Akimitsu Takada
    O arroz é colhido por cada agricultor e entregue à cooperativa agrícola. Lá, é armazenado no armazém frigorífico da cooperativa e, ao longo do ano, é distribuído e vendido aos clientes.
     
  • Agradecemos em nome dos alunos.
    Foi a primeira vez que caminhei por um arrozal e foi difícil.
    Estou ansioso para ver o tamanho que elas terão quando eu voltar da próxima vez. Por favor, cuide bem das plantas de arroz daqui para frente.
    Obrigado por hoje!
     
今日はありがとうございました!
Obrigado por hoje!

Os alunos expressaram palavras de agradecimento entusiasmadas!
Todos expressaram sua gratidão a todos os envolvidos, dizendo "Muito obrigado!!!"

皆さんへお礼のごあいさつ
Obrigado a todos.

Expressamos nossa mais profunda gratidão a todos os envolvidos nos preparativos e, em seguida, embarcamos no micro-ônibus rumo à escola.

笑顔で手を振りマイクロバスで学校へ
Sorrindo e acenando, seguimos para a escola em um micro-ônibus.

Essa experiência de plantio de arroz permitirá que você aprenda sobre o arroz que os agricultores locais cultivam com cuidado e dedicação, além de proporcionar uma experiência prática em alguns dos processos de cultivo do arroz.

Com amor, gratidão e orações infinitas pela preciosa experiência prática de aprendizado dos alunos da Escola Primária Shinryu, que estão aprendendo e vivenciando em primeira mão a importância e a dificuldade do cultivo de arroz...

元気な苗さんたちの健やかなる成長を祈って!
Rezando pelo crescimento saudável dessas mudas saudáveis!

vídeos do YouTube

Outras fotos

Artigos relacionados

◇ Entrevista e texto: Ikuko Terauchi (Fotografia e assistência de edição: Noboru Terauchi)