Quarta-feira, 11 de janeiro de 2023
O Sr. Toshinori Shirasa, natural de Hekisui, cidade de Hokuryu, gentilmente nos forneceu o conto de fadas "Melão de Hokuryu: O Sino do Dragão - A História de seu Nascimento". Recebemos permissão para torná-lo público e, portanto, gostaríamos de apresentá-lo a vocês.
Hokuryu Melon "O Sino do Dragão: A História do Nascimento" por Watanabe Hekisui
Watanabe Hekisui
Nascido em outubro de 1937. Natural da vila de Hokuryu, distrito de Uryu, Hokkaido. Usa um pseudônimo que combina nomes de lugares da era pioneira e dos tempos modernos. Ao completar 80 anos, começou a escrever e submeter ensaios baseados em anotações pessoais, autobiografia e temas relacionados à sua cidade natal. Desempregado. Reside em Sapporo.Você já ouviu falar do melão chamado "Ryu no Suzu"? É um melão de altíssima qualidade, que dura bastante e é excepcionalmente doce. É uma especialidade de Hokuryu, uma cidade em Hokkaido (minha cidade natal). Gostaria de contar a história de sua criação.
"Clang, dois pontos"
O som dos sinos ecoava por todo o recinto do santuário.

Tenho certeza de que todos vocês o conhecem. É o grande sino que fica pendurado na frente do salão de culto do santuário, junto com uma corda trançada, e que toca quando você balança a corda durante a oração.
Os sinos do santuário no seu bairro provavelmente tocam "gara, gara" ou "jala, jala", mas os sinos deste santuário tocam "karan, colon".
Originalmente, acreditava-se que o som de um sino era puro e claro, e tinha o poder de purificar a mente e o corpo e afastar o mal.
Os sinos do Santuário Shinryu, nesta cidade, são conhecidos como "Sinos do Dragão". Eles possuem um som especial e puro que penetra na alma e são amados há muito tempo pelos moradores locais.
Era outono, há mais de cinquenta anos. Como de costume, alunos do ensino fundamental brincavam de esconde-esconde no terreno do santuário. Yamada Hideki, interpretando o papel do demônio,
"Doutor, eu encontrei!"
Ao gritar, Noda Hiroshi, conhecido por seu conhecimento e chamado de "Hakase" por todos, saiu visivelmente desconfortável. Hideki tocou o sino do santuário para avisar a todos que o havia flagrado.
Normalmente, faria um som de "clang, clang" não importa quem o sacudisse, mas
"Taran, melão."
Eu não podia acreditar no que ouvia, então sacudi o aparelho novamente e pedi a todos que escutassem, mas mesmo assim,
"Taran, melão."
Todos ficaram perplexos, pararam de brincar de esconde-esconde e se perderam em pensamentos.
Então Hiroshi teve uma ideia brilhante.
"Não há melões suficientes. Melão não é a fruta melão? Isso significa que não há melões suficientes. O que você acha?"
"O que isso significa?"
"Já que era o Hideki, você tem alguma ideia do que era?"
Imediatamente, Hideki sorriu e acenou com a cabeça duas vezes.
"Sim, sim. É verdade. Esta é uma mensagem de Deus. Vou contar ao meu pai!"
Juntando as mãos diante do altar e do Sino do Dragão, Hideki disse: "Isto diz respeito ao futuro da nossa família", e com um pouco de orgulho, explicou a todos sobre a conversa que tivera com os pais na noite anterior.

Diz-se que o pai de Hideki, Yamada Hideo, enfatizou que "no futuro, a agricultura não poderá mais sobreviver apenas com o cultivo de arroz e terá que se diversificar para incluir também outras culturas. E o importante é o que plantar nos campos. Melões são os candidatos mais prováveis."
Então, pensando em seu próprio futuro, Hideki olhou para o céu e murmurou as palavras que seu pai lhe havia dito: "As alegrias da vida". Todos ouviram maravilhados.
"O melão é tão delicioso!"
Hiro disse, assentindo vigorosamente com a cabeça.
Hideki saiu correndo. Correu e correu. Em direção aos campos de arroz onde seu pai trabalhava.
Então, voltei ao santuário com meu pai, dizendo: "Venham!"
Todos os dias, as pessoas paravam no santuário nos arredores da cidade a caminho do trabalho e de volta para casa para tocar o "Sino do Dragão". O som do sino ajudava a aliviar o cansaço mental das pessoas.
Quando os dois chegaram ao santuário, um velho de outro lugar estava lá, balançando uma corda feita de sinos.
"Clang, dois pontos"
Os sinos estavam tocando como de costume.
"Pai, eu vou rebater, então me escuta."
Hideki foi o primeiro a tocar a campainha.
"Taran, melão."
Foi definitivamente diferente. Curioso, o pai tentou balançar a corda ele mesmo.
"Taran, melão."
Só para ter certeza, papai tocou a campainha de novo.
"Taran, melão."
"Pai, você percebe que algo está diferente?"
"Não há melões suficientes. Há uma escassez de melões, então ouvi dizer que precisamos produzir mais melões."
"Isso mesmo. Ouvi falar do cultivo de melões ontem à noite, então te avisei imediatamente."
O pai interpretou esse som como um forte incentivo do dragão venerado no Santuário Shinryu e decidiu cultivar melões.
Depois disso, Hideki colaborou com seu pai e produziu um melão de polpa verde de alta qualidade, que foi elogiado como o melhor, trazendo alegria a muitas pessoas. A história da cidade registra seu pai como o "criador de melões de alta qualidade".
Que tipo de som os sinos dos santuários estão fazendo agora? Na verdade, não importa quem os toque, eles só tocam um sino baixo que diz "Irã, Corona"!
Comentário
Os sinos do santuário tocam "Taran, melão". Então Hideki aconselha seu pai a cultivar melões. O pai de Hideki cultiva melões de alta qualidade, que as pessoas adoram. A piada final é engraçada: os sinos do santuário agora tocam "Iran, Corona".
Senshi: Uma coleção de contos de fadas do guia público
Primeira edição publicada em 20 de dezembro de 2020.
65 leitores do Guia Público contribuíram com seus trabalhos para criar esta coleção. Aprecie os milhares de pensamentos que inspiraram esses contos de fadas. (Departamento Editorial do Guia Público)
- autor65 leitores de guias públicos
- EditorKunihiro Asada
- EditorKaori Sawada e Kiyoshi Kuroda
- emitirKobo Guide Co., Ltd.
1-8-21-5F Shiba Koen, Minato-ku, Tóquio 105-0011
Telefone 03-5405-2170
https://www.koubo.co.jp - cooperaçãoChie Okada
- vinculativoNaomi Yasuda
© Kobo Guide Co., Ltd. 2020. Proibida a venda.
Este livro é uma coletânea de contos de fadas enviados por 65 leitores do guia público.