Preparation work for the 2024 Autumn Festival at Shinryu Shrine! Giving thanks for the autumn harvest with all our hearts and souls!

Tuesday, September 10, 2024

On September 8 (Sun.), many members of the town and shrine board members worked together to prepare for the autumn festival at the Shinryu Shrine.

Preparation work for the Autumn Festival at Shinryu Shrine

We gathered at the Shinryu Shrine at 8:00 a.m. and worked together for about two hours, mowing the grounds, cleaning, putting up streamers, decorating lanterns, and taking the portable shrine out of the storehouse.

Everyone was very efficient, working one after the other. Carefully and orderly, preparations for the Fall Festival are now in place.

Company name marker "Shinryu Shrine

社号標「真竜神社」
Company name marker "Shinryu Shrine

torii corridor connecting shrines and temples

神社鳥居
torii corridor connecting shrines and temples

Everyone started mowing at once, mower in hand! 

皆さん一斉に草刈り機を手に草刈りスタート!
Everyone started mowing at once, mower in hand! 

Small piles of grass collected

集められた草の小山
Small piles of grass collected

Grass mountain collected in one place

一箇所に集められた草山
Grass mountain collected in one place

rising and falling work

のぼり立て作業
rising and falling work

Noboribori towering over the township forest

鎮守の森にそびえ立つのぼり
Noboribori towering over the township forest

Chochin (paper lantern) stand

御神燈立て
paper lantern (hung up near the door of performers and geishas)

And add some decorations.

御飾りも付けて
with decorations

Installation by everyone

皆さんで設置
Installation by everyone

Torii and gojinto (sacred light)!

鳥居に御神燈!
Torii and gojinto (sacred light)!

A warehouse for storing portable shrines.

お神輿保存倉庫
Warehouse for preserving portable shrines

carrying a portable shrine

お神輿運び
carrying a portable shrine

The golden mikoshi, with its solemn brilliance!

厳粛な輝きを放つ黄金のお神輿!
The golden mikoshi, with its solemn brilliance!

After the work was completed, drinks were offered to everyone!

Thank you very much for your hard work!

お疲れ様でした!
Thank you for your hard work!

A conversation after a hard day's work.

作業終了後の語らい。。。
Talking after the work is done.

Crystal red dragonfly wings with iridescent sparkles.

虹色の輝きを放つクリスタルな赤とんぼの羽。。。
Crystal red dragonfly wings with iridescent sparkles.

With one heart and soul, we welcome you to the sacred Autumn Festival of Shinryu Shrine in thanksgiving for the autumn harvest and bountiful crop, with boundless love, gratitude, and prayers.

Youtube Video

More Photos

Related Articles

 
 
◇ Reporting and writing by Ikuko Terauchi (Photography and editorial assistance by Noboru Terauchi) 

en_USEN