Lễ tốt nghiệp lần thứ 122 của trường tiểu học Shinryu thị trấn Hokuryu - Các học sinh tốt nghiệp ra về với đôi mắt lấp lánh ước mơ và hy vọng lớn lao

Thứ Ba, ngày 22 tháng 3 năm 2022

Lễ tốt nghiệp lần thứ 122 của Trường tiểu học Shinryu Thị trấn Hokuryu được tổ chức từ 10h00 ngày thứ Sáu, ngày 18 tháng 3.

Trường tiểu học Shinryu thị trấn Hokuryu

Thị trấn Hokuryu Trường tiểu học Shinryu/Cổng chính
Thị trấn Hokuryu Trường tiểu học Shinryu/Cổng chính
Thị trấn Hokuryu Trường tiểu học Shinryu/Lối vào
Thị trấn Hokuryu Trường tiểu học Shinryu/Lối vào

Địa điểm tổ chức lễ cấp bằng tốt nghiệp (nhà thi đấu)

Năm nay cũng vậy, khi các biện pháp ngăn chặn sự lây lan của loại vi-rút Corona mới đã dẫn đến việc cắt giảm quy mô và rút ngắn thời gian học, 19 học sinh tốt nghiệp, mặc đồng phục trung học cơ sở mới, sẽ trở lại trường học quen thuộc với niềm hy vọng lấp lánh trong lòng. Tôi đã nói lời tạm biệt với.

Về buổi lễ, theo thông báo từ Hội đồng Giáo dục Hokkaido và Hội đồng Giáo dục Thị trấn Hokuryu, những người tham dự được giới hạn ở mỗi gia đình hai người và số lượng học sinh hiện tại được giới hạn ở một học sinh năm thứ năm và một học sinh- sinh viên năm nhất làm chủ lễ.

Buổi lễ bao gồm một báo cáo học thuật, một bài phát biểu chúc mừng của Thị trưởng Hokuryu, một thông điệp từ Hội đồng Giáo dục và một bài phát biểu chúc mừng từ chủ tịch PTA, tất cả đều trên giấy, một bức điện chúc mừng được dán trên bảng tin, tờ báo quốc gia. bài quốc ca được phát trên đĩa CD và bài hát của trường được đồng thanh hát qua mặt nạ.

Ảnh kỷ niệm

Trước khi lễ trao giải bắt đầu, tất cả những người tham gia đều được chụp ảnh kỷ niệm.

Chụp ảnh tập thể
Chụp ảnh tập thể

Truyền hình trực tiếp buổi lễ

Đối với những sinh viên hiện tại và các bên liên quan không thể tham dự, buổi lễ được truyền hình trực tiếp bằng Bluetooth.

Phát sóng trực tiếp qua kết nối Bluetooth
Phát sóng trực tiếp qua kết nối Bluetooth

Bắt đầu với vai trò MC chung của sinh viên hiện tại (sinh viên năm 4)

Người điều hành chung của sinh viên năm thứ 4 hiện tại
Người điều hành chung của sinh viên năm thứ 4 hiện tại
Vai trò chủ nhà sẽ được chia sẻ giữa hai người.
Vai trò chủ nhà sẽ được chia sẻ giữa hai người.

Tuyển sinh sau đại học

Tuyển sinh sau đại học
Tuyển sinh sau đại học
Kính gửi các sinh viên tốt nghiệp và phụ huynh
Kính gửi các sinh viên tốt nghiệp và phụ huynh

lời khai mạc lễ

Phó Hiệu trưởng Hiro Tsujiwaki phát biểu khai mạc.

lời khai mạc lễ
lời khai mạc lễ

Đội tuyển quốc gia phát một đĩa CD và đồng thanh hát bài hát của trường qua mặt nạ.

Trình diễn quốc ca/hát quốc ca trường học
Trình diễn quốc ca/hát quốc ca trường học

Buổi biểu diễn piano của học sinh hiện tại

Buổi biểu diễn piano của học sinh hiện tại
Buổi biểu diễn piano của học sinh hiện tại

Báo cáo kết quả học tập & tin chúc mừng: Công bố trên giấy, bảng thông báo

báo cáo học tập
báo cáo học tập
tin nhắn chúc mừng
tin nhắn chúc mừng

Trao bằng tốt nghiệp

19 sinh viên tốt nghiệp từ từ bước lên bục nhận bằng từ Hiệu trưởng Yoshimichi Matsunawa.

Trao bằng tốt nghiệp
Trao bằng tốt nghiệp

giấc mơ tương lai của tôi

Sau khi nhận chứng chỉ, các sinh viên tốt nghiệp lần lượt lên bục và lớn tiếng công bố ước mơ của mình cho tương lai.

Sinh viên tốt nghiệp nói về nghề nghiệp và ước mơ trong tương lai
Sinh viên tốt nghiệp nói về nghề nghiệp và ước mơ trong tương lai

``Tài xế xe tải'', ``Công việc liên quan đến sản xuất như thiết kế nhà, ô tô (giao tiếp với mọi người)'', ``Cầu thủ bóng chày'', ``Cầu thủ bóng chuyền'', ``Bà nội trợ (Tôi muốn xây dựng công trình của mình) gia đình riêng)'' ”, “Bác sĩ”, “Công việc mà tôi có thể khiến nhiều người mỉm cười (tôi muốn giúp đỡ mọi người, tôi muốn thử bất cứ điều gì)”, “linh mục chùa”, “Họa sĩ minh họa”, “Y tá”, “Animal ``Công việc liên quan đến nghệ thuật'', ``Diễn viên hài (Tôi thích giúp mọi người giải trí)'', ``Tôi muốn trở thành một họa sĩ giỏi (Tôi muốn chăm chỉ làm nghệ thuật và vẽ bao nhiêu bức tranh tùy thích) '', ''Tôi muốn làm việc trong ngành sản xuất.'' Craftsman (Tôi thích làm đồ, tôi thích thành thạo một thứ, tôi muốn thử những thứ khác nhau)", "Tôi muốn tìm một công việc ổn định", "Nhiếp ảnh gia “Tôi muốn tiếp quản trang trại.”, các sinh viên tốt nghiệp tự hào nói về ước mơ và nghề nghiệp tương lai của mình.

Cô bày tỏ lòng biết ơn của mình với cha mẹ mình bằng cách nói: "Cảm ơn bố mẹ đã ủng hộ và nuôi dưỡng con. Con chắc rằng bố mẹ sẽ tiếp tục gây cho con nhiều rắc rối và lo lắng, nhưng con đánh giá cao sự hỗ trợ liên tục của bố mẹ." ’’ Tôi đã truyền đạt rõ ràng điều này.

Phụ huynh và học sinh hiện tại đang theo dõi
Phụ huynh và học sinh hiện tại đang theo dõi

Bài phát biểu của Hiệu trưởng: Hiệu trưởng Yoshimichi Matsunawa

Bài phát biểu của Hiệu trưởng Yoshimichi Matsunawa
Bài phát biểu của Hiệu trưởng Yoshimichi Matsunawa

``Mùa đông năm nay tiếp tục lạnh buốt, nhưng khi chúng ta bước sang tháng Ba, những tia nắng ấm áp chiếu xuyên qua và chúng ta có thể nghe thấy những bước chân chắc chắn của mùa xuân. Nhân ngày đặc biệt hôm nay, chúng tôi xin mời các bậc phụ huynh và gia đình đến tham dự. xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Trường Tiểu học Shinryu Thị trấn Hokuryu đã cho phép chúng tôi tổ chức Lễ tốt nghiệp lần thứ 122.

Vâng, xin chúc mừng tất cả 19 sinh viên tốt nghiệp. Trong sáu năm qua, các bạn đã trưởng thành cả về tinh thần lẫn thể xác khi học tập, vui chơi và hợp tác hết mình với bạn bè tại Trường Tiểu học Shinryu và hiện đang ở đây.

Đặc biệt, thành tích của mọi người trong năm qua rất đáng ghi nhận. Tại các sự kiện ở trường, các cuộc họp dành cho trẻ em, các hoạt động ủy ban và hoạt động nhóm dọn dẹp, hãy thể hiện khả năng lãnh đạo tuyệt vời, cố gắng hết sức để làm cho cuộc sống ở trường tốt hơn, hoàn thành trách nhiệm của mình với tư cách là học sinh lớp cao nhất cũng như chăm sóc và hướng dẫn tốt cho các học sinh nhỏ tuổi hơn.

Tấm bằng tốt nghiệp mà tôi đưa cho bạn trước đó chứa đựng tất cả những gì bạn đã học và trưởng thành trong suốt sáu năm tiểu học. Đây là bằng chứng cho thấy bạn đã hoàn thành xuất sắc chương trình học bậc tiểu học.

Xin vui lòng, tôi hy vọng các bạn sẽ bước tiếp vào trường trung học cơ sở với niềm tự hào và tự tin, cầm trên tay tấm bằng tốt nghiệp này chứa đầy tất cả những kỷ niệm mà các bạn đã có trong sáu năm qua, bao gồm cả sự chăm chỉ, nỗi buồn và niềm vui của các bạn.

Khi bạn tốt nghiệp, tôi muốn nói hai lời từ biệt với bạn.

Điều đầu tiên là phải tự tin vào con người bạn.
Cũng như mỗi bạn có một gương mặt, tính cách khác nhau nên cơ hội để các bạn thể hiện điểm mạnh của mình cũng khác nhau. Điều này là do mỗi bạn là duy nhất và không thể so sánh được. Không có ích gì khi chỉ so sánh bản thân với người khác. Đầu tiên, hãy tự tin vào cá tính và con người của bạn. Chúng tôi sẽ phát triển đầy đủ cá tính và khả năng của mỗi người cho đến khi họ có thể đóng vai trò tích cực. Tôi muốn họ có nền tảng vững chắc điều sẽ cho phép họ chứng tỏ khả năng của mình trong suốt quãng đời còn lại. Đừng bao giờ từ bỏ chính mình.

Bước thứ hai là tạo ra mục tiêu.
Bạn có khả năng vô tận. Mọi người đều có thời gian như nhau. Cách bạn sử dụng thời gian được ban cho sẽ thay đổi cuộc đời bạn. Bạn phải tận dụng tối đa mỗi ngày và trân trọng từng khoảnh khắc. Hãy tiếp tục phấn đấu hướng tới ước mơ của mình nhé. Tuy nhiên, giấc mơ không phải lúc nào cũng thành hiện thực.

Dù ước mơ của bạn có thành hiện thực hay không, nếu bạn không chấp nhận thử thách, ước mơ của bạn sẽ không bao giờ thành hiện thực. Ngay cả khi mọi thứ không suôn sẻ, đừng bỏ cuộc và hãy tiếp tục cố gắng biến ước mơ của mình thành hiện thực. Tôi hy vọng bạn ghi nhớ hai điều này khi xây dựng tương lai của mình.

Tôi muốn nói vài lời tới tất cả các bậc phụ huynh. Tôi xin chúc mừng bạn về buổi lễ tốt nghiệp thành công của con bạn ngày hôm nay. Khi nhìn lại con mình khi còn nhỏ, tôi nhận ra rằng mọi khó khăn chúng tôi trải qua đều biến thành niềm vui lớn lao. Tôi cầu nguyện cho con của bạn sẽ tiếp tục lớn lên khỏe mạnh và mạnh mẽ.

Chúng tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc nhất về sự hợp tác, hỗ trợ của các bạn đối với hoạt động giáo dục của trường trong thời gian qua.
Cuối cùng, tôi xin chúc mừng 19 sinh viên tốt nghiệp có tương lai vô hạn, đồng thời tôi xin gửi lời chúc chân thành đến hạnh phúc và sự phát triển của tất cả những người liên quan và cộng đồng địa phương.

Ngày 19 tháng 3 năm 2020 Thị trấn Hokuryu Hiệu trưởng trường tiểu học Shinryu Yoshimichi Matsunawa

Thông điệp “Hãy tự tin vào con người bạn” và “Tạo mục tiêu”
Thông điệp “Hãy tự tin vào con người bạn” và “Tạo mục tiêu”

Bài phát biểu chúc mừng của Thị trưởng thị trấn Hokuryu Yutaka Sano

``Xin chúc mừng tất cả 19 em nhỏ đã tốt nghiệp Trường Tiểu học Shinryu hôm nay. Và tới tất cả các bậc phụ huynh, tôi xin gửi lời chúc mừng chân thành đến lễ tốt nghiệp của các em.

Chà, các bạn sinh viên tốt nghiệp, tất cả các bạn đã học cách ``suy nghĩ tốt và học tốt'' trong những ngày học tiểu học. Tôi chắc rằng họ lo lắng về những gì họ nên làm không chỉ với việc học mà còn với thể thao, sở thích và những thứ xung quanh, đồng thời làm việc chăm chỉ để tìm ra câu trả lời cho câu hỏi của mình.

Từ tháng 4 các em sẽ vào học bậc THCS. Việc học có thể trở nên khó khăn một chút. Các hoạt động câu lạc bộ cũng có thể trở nên khắt khe hơn. Nhưng đừng bao giờ bỏ cuộc chỉ vì nó khó khăn hay khó khăn. Đừng sợ thất bại và thử thách bản thân cho đến khi bạn hài lòng.

Cuối cùng, tôi muốn bày tỏ lòng biết ơn và sự tôn trọng đến hiệu trưởng và tất cả các giáo viên vì sự hướng dẫn nồng nhiệt của họ trong sáu năm qua, cũng như mọi người trong cộng đồng địa phương, vì sự chăm chỉ và nỗ lực của họ. viết thông điệp này để cầu nguyện cho sự thành công liên tục của tất cả các sinh viên tốt nghiệp đang thực hiện bước tiếp theo.

Ngày 18 tháng 3 năm 2020 Thị trưởng thị trấn Hokuryu Yutaka Sano”

Bài phát biểu của Hội đồng Giáo dục Kitamachi

''Xin chúc mừng tất cả các bạn sinh viên tốt nghiệp đã tốt nghiệp.

Năm nay, năm cuối cùng đối với tất cả mọi người, bị ảnh hưởng bởi đại dịch coronavirus, nhưng chúng tôi đã có thể tổ chức một cách an toàn các sự kiện lớn như ngày thể thao, chuyến dã ngoại và thuyết trình học tập, đồng thời chúng tôi đã có thể củng cố mối quan hệ của mình với những người bạn tuyệt vời mà chúng tôi đã cùng tham gia. đã dành 6 năm qua với tôi. Tôi hy vọng bạn có thể hiểu sâu hơn.

Ngoài ra, trong các hoạt động nhóm thiếu nhi, tôi thấy các học sinh, với tư cách là học sinh cuối cấp, đã làm việc chăm chỉ để làm gương cho các học sinh nhỏ tuổi hơn, và tôi cảm thấy rất đáng tin cậy, đồng thời, tôi cảm thấy các em đã trưởng thành.

Tôi tin rằng qua những trải nghiệm khác nhau mà các bạn đã có trong sáu năm qua, các bạn đã trưởng thành vượt bậc cả về tinh thần lẫn thể chất, cùng với những người bạn không thể thay thế của mình. Tôi hy vọng rằng bạn sẽ tiếp tục trân trọng mối quan hệ mà bạn đã phát triển với bạn bè của mình trong sáu năm qua.

Trong cuộc sống trung học cơ sở, môi trường sẽ rất khác so với những gì bạn đã quen và bạn có thể có cả những kỳ vọng và nỗi sợ hãi, nhưng bạn sẽ luôn có gia đình và người dân địa phương luôn dõi theo bạn cũng như những người bạn có thể hỗ trợ bạn. Đừng bao giờ quên điều đó. Tôi hy vọng rằng bạn sẽ tiếp tục phát triển hơn nữa.

Tôi nghĩ tất cả các bậc cha mẹ đều không khỏi xúc động khi nhìn thấy con mình, những đứa con còn nhỏ, mang cặp sách lớn trên lưng, ngày nay đã lớn lên cả về tinh thần lẫn thể chất. Tôi xin gửi lời chúc mừng chân thành đến các em đã hoàn thành xuất sắc khóa học 6 năm tiểu học.

Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến hiệu trưởng, tất cả các giáo viên, các gia đình đã theo dõi và ủng hộ tôi một cách nồng nhiệt, cũng như mọi người trong cộng đồng địa phương. Tôi coi đây là bài phát biểu chia tay.

Ngày 18 tháng 3 năm 2020 Hội đồng Giáo dục Thị trấn Hokuryu”

Bài phát biểu chúc mừng của Ông Haruo Uematsu, Chủ tịch Hội PTA Trường Tiểu học Shinryu Thị trấn Hokuryu

``Xin chúc mừng tất cả 19 học sinh tốt nghiệp và phụ huynh của các em đã tốt nghiệp tiểu học.

Sáu năm trước, vào tháng 4, ngày tôi bước vào trường, tôi đã được các anh chị trên lưng đeo cặp sách lớn chào đón với vẻ mặt có chút lo lắng. Chắc hẳn họ rất hào hứng với cuộc sống mới sắp bắt đầu.

Đồng thời, vì các bạn đã học được rất nhiều điều trong năm qua, tôi tin rằng nửa sau cuộc đời tiểu học của các bạn đã rất khó khăn do sự lây nhiễm của loại vi-rút Corona mới, đây cũng là lần đầu tiên đối với người lớn chúng ta. Loại virus vô hình đã thay đổi đáng kể lối sống của chúng ta, chẳng hạn như đeo khẩu trang mỗi ngày, kiểm tra nhiệt độ và giãn cách xã hội.

Tuy nhiên, nhờ trải nghiệm này (mặc dù nó khá phiền toái), tôi bắt đầu nhận ra những điều như “Tôi muốn đi đến nơi tôi muốn mà không bị hạn chế”, “Tôi muốn tháo mặt nạ ra và nói chuyện với tôi”. bạn bè'' và ''Tôi muốn tham gia những ngày thể thao và học các bài thuyết trình mà không phải lo lắng về virus Corona.'' Chắc hẳn bạn đã nhận ra cuộc sống của mình trước đây hạnh phúc như thế nào. Mỗi ngày đều bình thường nhưng khi nhìn từ một góc độ khác thì đó lại là một ngày thực sự tuyệt vời.

Có câu nói: “Hạnh phúc do trái tim quyết định”. Tôi hy vọng rằng trong suốt quãng đời còn lại, cho dù bạn thấy mình trong hoàn cảnh nào, bạn sẽ biết ơn mỗi ngày bạn có và sống cuộc sống của mình với cảm giác hạnh phúc.

Một lần nữa tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến Hiệu trưởng Matsunawa và toàn thể các thầy cô giáo đã nhiệt tình hướng dẫn các em. Chúng tôi cũng xin cảm ơn sự thông cảm và hợp tác của tất cả các bậc phụ huynh trong các hoạt động của PTA trong suốt thời gian qua. Tôi muốn nhân cơ hội này để cảm ơn bạn từ tận đáy lòng.

Cuối cùng, tôi xin chúc mừng tất cả các sinh viên tốt nghiệp và chúc họ mọi điều tốt đẹp nhất trong nỗ lực trong tương lai.

Ngày 18 tháng 3 năm 2020 Thị trấn Hokuryu Trường tiểu học Shinryu Chủ tịch PTA Haruo Uematsu”

nhân viên
nhân viên

Ca khúc chia tay: Hợp xướng “Điều gì không thay đổi”

Tất cả các sinh viên tốt nghiệp đều nối từng từ một, nói lời chia tay và hát bài đồng ca `` What Will Never Change '' qua mặt nạ của họ.

Lời chia tay được chia sẻ bởi tất cả sinh viên tốt nghiệp
Lời chia tay được chia sẻ bởi tất cả sinh viên tốt nghiệp

``Bây giờ chúng tôi đã nhận được bằng tốt nghiệp từ hiệu trưởng. Giấy chứng nhận tốt nghiệp này chứa đựng rất nhiều kỷ niệm về sáu năm vui vẻ, hạnh phúc, nỗi buồn và sự chăm chỉ của chúng tôi.

Sáu năm trước vào tháng Tư, chúng tôi vào trường tiểu học Shinryu khi còn nhỏ. Các tiền bối tốt bụng đã dạy chúng tôi nhiều điều dù chúng tôi chẳng biết gì cả. Đôi khi tôi đã được giúp đỡ rất nhiều bởi những người dễ thương và đáng tin cậy.

Tôi đã có thể trải qua sáu năm tuyệt vời được vây quanh bởi những đàn anh và đàn em tuyệt vời. Trong suốt quãng đời đi học, tôi đã học cách thử thách bản thân để biết ơn nhiều thứ khác nhau. Tôi hát What Will Never Change với tất cả những suy nghĩ của mình trong sáu năm qua, chẳng hạn như làm việc chăm chỉ vì mục tiêu, không bỏ cuộc, tầm quan trọng và sự huy hoàng của bạn bè.

Những suy nghĩ chứa đầy những lời cảm động. . .
Những suy nghĩ chứa đầy những lời cảm động. . .

Bài hát đồng ca tốt nghiệp “Unchangeable” Sáng tác bởi Mako Yamazaki

Bạn ở đây, tôi ở đây, và khi nhìn lại, tôi thấy nụ cười trên môi.
Hoa anh đào nở, mùa thay đổi, vậy mà em vẫn ở đó

Xa xa, trên sườn dốc nơi sương mù nóng bức bốc lên, dù cho cảnh vật một ngày nào đó có thay đổi
Có những điều trong trái tim tôi không hề thay đổi

Hãy bước đi trong khi tận hưởng niềm hạnh phúc được gặp bạn.
1 năm sau, 10 năm sau và mãi mãi

Bạn đã ở đó khi tôi buồn, khi tôi vui và khi tôi gặp khó khăn.
Bạn đã ở đó trong khung cảnh dường như quá rõ ràng

Tôi không thể đứng yên mãi được
Một ngày nào đó, khi tôi buông bàn tay đó ra, tôi sẽ làm chủ được tương lai của mình.

Nhờ có các bạn mà tôi có thể làm hết sức mình và hỗ trợ lẫn nhau.
Cảm ơn bạn đã cho tôi rất nhiều tình yêu

Hãy bước đi trong khi tận hưởng niềm hạnh phúc được gặp bạn.
Dù một năm hay 10 năm nữa, tình cảm của chúng tôi sẽ không thay đổi và chúng tôi sẽ tiếp tục như vậy.

Hợp xướng “Không thể thay đổi” sáng tác bởi Mako Yamazaki
Hợp xướng “Không thể thay đổi” sáng tác bởi Mako Yamazaki

Cảm ơn tất cả các thầy cô đã nuôi dạy chúng em, đôi khi rất khắc nghiệt, đến những người đã dõi theo chúng em một cách nồng nhiệt, và đến những người cha, người mẹ đã dõi theo, ủng hộ và nuôi dạy chúng em mỗi ngày! Cảm ơn rất nhiều!

Mọi người đồng thanh nói: “Cảm ơn!”

Hãy để giọng hát tuyệt vời của bạn vang vọng. . .
Hãy để giọng hát tuyệt vời của bạn vang vọng. . .

từ đóng

Phó Hiệu trưởng Hiro Tsujiwaki phát biểu bế mạc.

Sinh viên tốt nghiệp rời đi

Sinh viên tốt nghiệp rời đi
Sinh viên tốt nghiệp rời đi
Từ từ rời khỏi địa điểm trong tiếng vỗ tay
Từ từ rời khỏi địa điểm trong tiếng vỗ tay

Chia tay lễ tốt nghiệp

Sau khi các sinh viên tốt nghiệp rời đi, chúng tôi di chuyển ra ngoài tòa nhà của trường. Các học sinh và phụ huynh hiện tại xếp hàng dài khi đến gần cổng trường và tiễn các học sinh tốt nghiệp bằng những tràng pháo tay.

Chia tay trong tiếng vỗ tay của các sinh viên hiện tại
Chia tay trong tiếng vỗ tay của các sinh viên hiện tại
Dưới con mắt cảnh giác của cha mẹ. . .
Dưới con mắt cảnh giác của cha mẹ. . .

Tôi xin gửi tình yêu, lòng biết ơn và lời cầu nguyện vô tận của mình đến tất cả các học viên tốt nghiệp của chúng tôi, những người đang rời xa gia đình với rất nhiều kỷ niệm quý giá trong lòng và với đôi mắt lấp lánh những ước mơ và hy vọng lớn lao, được bao bọc bởi tình yêu sâu sắc của hiện tại. học sinh và phụ huynh của họ hãy đưa nó vào. . .

Một bảng tin mừng lễ tốt nghiệp tuyệt vời dành cho sinh viên hiện tại!
Một bảng tin mừng lễ tốt nghiệp tuyệt vời dành cho sinh viên hiện tại!

Những bức ảnh khác

◇ Nhiếp ảnh/biên tập: Noboru Terauchi Phỏng vấn/văn bản: Ikuko Terauchi

Bài viết nổi bật8 bài viết mới nhất

viVI