Buổi họp mặt giao lưu của bạn cùng lớp để kỷ niệm việc dựng tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi `` Thói quen cầm nắm của Tashimai để lại trên găng tay lao động của anh ấy '' @ Hokuryu Town Yew Forest

Thứ Ba, ngày 10 tháng 11 năm 2020

Thứ Tư, ngày 16 tháng 9, trong khuôn khổ khuyến khích các hoạt động văn hóa ở Thị trấn Hokuryu, Ban Giáo dục Thị trấn Hokuryu đã đánh giá cao thành tích của Masatoshi Yamagishi (77 tuổi), người đã góp phần ngăn chặn thiên tai và cải thiện văn hóa ở Thị trấn Hokuryu. Một tượng đài haiku đã được dựng lên trong rừng thủy tùng.

Rừng thủy tùng nơi tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi được dựng lên


Rừng thủy tùng
Rừng thủy tùng

Rừng thủy tùng (từ biển giải thích)

Khu rừng này được tạo ra với sự hợp tác của ông Nobukiyo Takahashi, còn được gọi là Dorogame Sensei, thành viên của ``Tập hợp trồng cây sông núi'', ``Sapporo Hokuryu-kai'', trẻ em từ trường mẫu giáo Nhật Bản, trẻ em từ các trường tiểu học Shinryu và Aoisui và nhiều người dân thị trấn. Đây là một khu rừng được xây dựng thủ công đã trở thành biểu tượng của thành phố, sử dụng các loài cây địa phương như cây sồi Quercus lá rộng và anh đào núi Ezo, cũng như cây thị trấn. thủy tùng. Tôi hy vọng rằng cây sẽ lớn và khỏe mạnh trong tương lai. Thị trấn Hokuryu

Một số tượng đài haiku đã được dựng lên

Rừng thủy tùng nơi dựng nhiều tượng haiku
Rừng thủy tùng nơi dựng nhiều tượng haiku

Tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi

Tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi
Tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi

Các bạn cùng lớp của tôi thời tiểu học và trung học cơ sở ở thị trấn Hokuryu

Để kỷ niệm việc dựng tượng đài haiku, một buổi họp mặt giao lưu dành cho các bạn cùng lớp từ tiểu học và trung học cơ sở ở Thị trấn Hokuryu đã được tổ chức vào Chủ Nhật, ngày 8 tháng 11 tại Công viên Hướng dương Hokuryu Onsen.

Trước buổi giao lưu, tất cả các bạn trong lớp đã tập trung lại và chụp ảnh kỷ niệm tại Rừng Thủy tùng. Vào ngày diễn ra sự kiện, 18 người đã đến ăn mừng.

Chụp ảnh kỷ niệm cùng mọi người
Chụp ảnh kỷ niệm cùng mọi người

Tất cả các bạn cùng lớp đến ăn mừng (không theo thứ tự cụ thể nào, bỏ qua chức danh)

Masatoshi Yamagishi, Kaori Sato, Yoshiharu Yamashita, Toshiaki Watanabe, Yukio Ishida, Nobuyoshi Katsu, Yoshinobu Shibetani, Yukio Takada, Isamu Takimoto, Akio Fujii, Katsutoshi Yamamoto, Shizuko Ohji, Mie Iwakura, Machiko Takagi, Noriko Takada, Kiyoshi Kita Sachiko, Kuniko Ichinowa, Susumu Asano

Một tượng đài haiku: `` Thói quen cầm nắm của Tashimai vẫn còn trên găng tay làm việc của anh ấy.''

Một tượng đài haiku: `` Thói quen cầm nắm của Tashimai vẫn còn trên găng tay làm việc của anh ấy.''
Một tượng đài haiku: `` Thói quen cầm nắm của Tashimai vẫn còn trên găng tay làm việc của anh ấy.''

Masatoshi Yamagishi: Đã nhận được Giải thưởng Nhà văn Haiku của Hiệp hội Haiku `` Michi '' và Giải thưởng Hiệp hội Haiku Hokkaido lần thứ 21.

Masatoshi Yamagishi từng là thành viên của Hiệp hội Thơ Haiku, người đứng đầu Đội cứu hỏa Thị trấn Hokuryu và Chủ tịch Liên đoàn Văn hóa Thị trấn Hokuryu.

Sinh ngày 11 tháng 4 năm 1943 tại thị trấn Hokuryu. Năm 1973 (Showa 48), ông học với Hokukosei, người đứng đầu Hiệp hội Haiku Hokkaido, và từ năm 2001 (Heisei 13) ông học với Minamoto Onihiko.

Ngoài công việc trồng trọt, anh còn cống hiến hết mình cho việc viết haiku, và vào năm 2015 (Heisei 27), anh trở thành doujinshi của Hiệp hội Haiku Hokkaido "Tsubute", và vào năm 2017 (Heisei 29), anh xuất bản tuyển tập haiku "Taru Kazuki". Vào tháng 10 cùng năm, anh nhận được Giải thưởng Nhà văn của Hiệp hội Haiku "Michi", Giải thưởng Hiệp hội Haiku Hokkaido lần thứ 21 năm 2018 (Heisei 30) và Giải thưởng Hiệp hội Haiku Hokkaido lần thứ 53 năm 2020 (Reiwa 2).

Giải thích về dòng chữ haiku
Giải thích về dòng chữ haiku
Tuyển tập thơ “Kazuki Taru”
Tuyển tập thơ “Kazuki Taru”

Suy nghĩ của ông Yamagishi về nông nghiệp được thể hiện qua thơ haiku

Suy nghĩ của ông Yamagishi về nông nghiệp
Suy nghĩ của ông Yamagishi về nông nghiệp

“Bài haiku này là một bài haiku thể hiện lối sống của tôi và được viết khi tôi ở độ tuổi năm mươi.

Tôi học với Hokukosei, một nhà thơ haiku thợ mộc, người ủng hộ haiku cho người lao động, và sau đó là Minamoto Kihiko. Cá nhân tôi muốn hát về nghề nghiệp của mình, đó là nghề nông.

``Tashimai'' là sự kiện được tổ chức để kỷ niệm cùng gia đình và người thân sau một năm làm nghề nông. Dù công việc đã qua năm nhưng đôi găng tay lao động sờn rách vẫn còn nếp nhăn.

Biểu tượng của người nông dân cần cù, thể hiện tình yêu bền vững với nghề nông, được tượng trưng bằng sự kỳ quặc của đôi găng tay lao động khi tháo chúng ra.

Cùng với nghề nông, tôi nghĩ sẽ thật tuyệt nếu có thể hát về cuộc sống nông nghiệp mà tôi đã sống suốt cuộc đời và lưu giữ nó trong haiku”, ông Yamagishi nhẹ nhàng nói về những suy nghĩ của mình về haiku.

Tặng hoa cho ông Yamagishi

Trình bày bó hoa
Trình bày bó hoa

Tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi chứa đựng tâm hồn người nông dân tọa lạc trong rừng thủy tùng.
Với tình yêu, lòng biết ơn và những lời cầu nguyện vô tận. . .

Hãy biết ơn vì hoàng hôn trên rừng thủy tùng. . .
Hãy biết ơn vì hoàng hôn trên rừng thủy tùng. . .

Những bức ảnh khác

Bấm vào đây để xem ảnh (32 ảnh) buổi họp mặt giao lưu của bạn cùng lớp kỷ niệm việc dựng tượng đài haiku của Masatoshi Yamagishi ``Thói quen nắm tay của Tashimai để lại trên găng tay lao động'' >>

Bài viết liên quan

Xuất bản tuyển tập thơ haiku đầu tiên của "Kazuki Taru" Masatoshi Yamagishi(ngày 3 tháng 7 năm 2017)
“Chi nhánh Hokuryu của Hội Do Haiku” đã sáng tác được nửa thế kỷ(ngày 13 tháng 2 năm 2014)
Masatoshi Yamagishi (Người dân thị trấn Hokuryu)(27 tháng 1 năm 2014)

◇ Nhiếp ảnh/biên tập: Noboru Terauchi Phỏng vấn/văn bản: Ikuko Terauchi

Hội đồng giáo dục thị trấn Hokuryu8 bài viết mới nhất

viVI