Monumen Haiku karya Masatoshi Yamagishi, 'Tashijimai no gunden ni nokoru nigiri-habbitu' yang didirikan sebagai peringatan kumpul-kumpul bersama teman sekelas di Hutan Yew, Hokuryu-cho.

Selasa 10 November 2020.

Pada tanggal 16 September (Rabu), sebagai bagian dari promosi kegiatan budaya di Kota Hokuryu, sebuah monumen haiku didirikan di Hutan Yew oleh Dewan Pendidikan Kota Hokuryu sebagai penghargaan kepada Masatoshi Yamagishi (77 tahun) atas kontribusinya dalam pencegahan bencana lokal dan peningkatan budaya di Kota Hokuryu.

Hutan Yew dengan monumen haiku Masatoshi Yamagishi.


イチイの森
Hutan Yew

Hutan Yew (dari tanda penjelasan).

Hutan ini adalah simbol kota, dibuat dengan kerja sama antara Bapak Nobuakiyo Takahashi, alias Dorokame, orang-orang dari 'Yamakawa Plant Growing Gathering' dan 'Sapporo Hokuryukai', serta anak-anak dari Sekolah Pembibitan Wa, Sekolah Dasar Manryu dan Hekisui, serta penduduk setempat, dengan menggunakan spesies pohon lokal, terutama Mizunara berdaun lebar, ceri Zoyamazakura, dan pohon Yew. Hutan ini adalah buatan tangan. Diharapkan pohon-pohon tersebut akan tumbuh besar dan kuat di masa depan. Kota Hokuryu

Sejumlah monumen telah didirikan.

いくつもの句碑が建立されているイチイの森
Hutan Yew dengan sejumlah monumen yang didirikan.

Monumen Masatoshi Yamagishi.

山岸正俊氏の句碑
Monumen Masatoshi Yamagishi.

Teman-teman sekelas dari masa sekolah dasar dan sekolah menengah pertama di kota Beiryu

Untuk memperingati pendirian monumen tersebut, pada tanggal 8 November (Minggu) diadakan acara kumpul-kumpul teman sekelas dari masa sekolah dasar dan sekolah menengah pertama di Kota Hokuryu di Taman Bunga Matahari Pemandian Air Panas Hokuryu.

Sebelum resepsi, teman-teman sekelas berkumpul untuk melakukan pemotretan kenang-kenangan di Yew Forest. Delapan belas peserta pada hari itu datang untuk merayakannya.

皆さんと一緒に記念写真
Foto kenang-kenangan dengan semua orang.

Teman-teman sekelas yang datang ke perayaan (tanpa urutan tertentu, judul dihilangkan)

Masatoshi Yamagishi, Kaoru Sato, Yoshiharu Yamashita, Toshiaki Watanabe, Yukio Takata, Isamu Takimoto, Akio Fujii, Katsutoshi Yamamoto, Shizuko Oji, Mitsue Iwakura, Machiko Takagi, Noriko Takata, Sachiko Kitakiyo, Kuniko Ichinowatari, Susumu Asano

Monumen frase, 'Kebiasaan mencengkeram yang tetap ada di tangan militer tarian penyelesaian sawah'.

句碑「田仕舞の 軍手にのこる 握り癖」
Monumen frase, 'Kebiasaan mencengkeram yang tetap ada di tangan militer tarian penyelesaian sawah'.

Masatoshi Yamagishi: Hadiah Penulis Haiku dari Asosiasi Haiku "Jalan" dan Hadiah Asosiasi Penyair Haiku Hokkaido ke-21.

Masatoshi Yamagishi adalah anggota Asosiasi Penyair Haiku, seorang pemimpin pemadam kebakaran di Kota Hokuryu dan presiden Federasi Kebudayaan Kota Hokuryu.

Lahir 11 April 1943 di Hokuryu-cho, belajar di bawah bimbingan Kitakosei, pemimpin Asosiasi Haiku Michi, pada tahun 1973, dan di bawah bimbingan Onihiko Minamoto sejak tahun 2001.

Sambil bertani, ia mendedikasikan dirinya untuk haiku dan menjadi anggota kelompok haiku "䃯(つぶて)" dari Asosiasi Haiku Hokkaido pada tahun 2015 (Heisei 27), dan menerbitkan koleksi haiku "Taru Ichiki" pada tahun 2017 (Heisei 29). Pada bulan Oktober tahun yang sama, ia dianugerahi Hadiah Penulis Asosiasi Haiku '道', Hadiah Asosiasi Penyair Haiku Hokkaido ke-21 pada tahun 2018 (Heisei 30), dan Hadiah Asosiasi Haiku Hokkaido ke-53 pada tahun 2020 (Heisei 30).

句碑説明
deskripsi monumen haiku
句集『樽一樹』
Koleksi haiku, 'Barel Satu Pohon'.

Pemikiran Mr Yamagishi tentang pertanian dalam haiku.

山岸さんの農業に対する想い
Pemikiran Bapak Yamagishi tentang pertanian

'Haiku ini mengekspresikan cara hidup saya, dan secara kronologis, haiku ini ditulis ketika saya berusia lima puluhan.

Saya belajar di bawah penyair haiku tukang kayu Kitakosei, seorang pendukung haiku dari kalangan pekerja, dan kemudian di bawah Minamoto Onihiko. Saya sendiri ingin bernyanyi tentang profesi saya, pertanian.

'Tada Shimai' adalah perayaan bersama keluarga dan kerabat setelah pekerjaan di bidang pertanian selama setahun selesai: pekerjaan setahun telah berakhir, tetapi sarung tangan militer yang digunakan masih memiliki cengkeraman yang erat.

Keunikan di tangan militer yang ia lepas melambangkan kecintaannya yang tunggal pada profesi pertanian dan kerja kerasnya dalam bertani,

Yamagishi berbicara dengan hangat tentang pemikirannya tentang haiku, dengan mengatakan, "Saya ingin bernyanyi tentang kehidupan pertanian yang telah saya jalani sepanjang hidup saya, sambil bertani, dan meninggalkannya dalam haiku.

Presentasi buket bunga kepada Ibu Yamagishi

花束贈呈
presentasi buket

Menuju monumen karya Masatoshi Yamagishi, tempat roh para petani tinggal di hutan yew,
Dengan cinta, rasa syukur, dan doa yang tak terbatas.

イチイの森に沈む夕陽に感謝をこめて。。。
Sebagai rasa syukur atas matahari yang terbenam di hutan yew.

Foto-foto lainnya.

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Monumen haiku Masatoshi Yamagishi 'Tashiji-mai no gunden ni nokoru nigiri-habbitu' (32 foto kumpul-kumpul teman sekelas peringatan pendirian) >> Klik di sini untuk melihat 32 foto.

Artikel terkait.

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)'Baru Ichiki' oleh Masatoshi Yamagishi, koleksi haiku pertama yang diterbitkan.(3 Juli 2017)
titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Setengah abad puisi berkelanjutan, 'Asosiasi Haiku Jalan, Cabang Hokuryu'.(13 Februari 2014)
titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Masatoshi Yamagishi [warga Kota Hokuryu].(27 Januari 2014)

Fotografi dan penyuntingan oleh Noboru Terauchi Pelaporan dan penulisan oleh Ikuko Terauchi

id_IDID