Kelompok anggota diet, Kota Hokuryu (Hokkaido), pertemuan lapangan mengenai revisi Undang-Undang Benih dan Bibit [No. 2] Asosiasi Pertanian HONOKA

Jumat 25 September 2020.

Setelah makan siang, diskusi meja bundar berlangsung di kantor 'Asosiasi Koperasi Pertanian Honoka'. Para anggota Asosiasi Petani Honoka berkumpul untuk berdiskusi. 

農事組合法人「ほのか」事務所にて
Di kantor koperasi pertanian 'Honoka'.

Pesan dari Anggota Dewan Komisaris Tomoko Kami, Anggota Dewan Komisaris.

紙氏ご挨拶
Salam dari Bapak Kertas

Saya Tomoko Kami, anggota Dewan Perwakilan Rakyat, dan telah menjadi anggota Dewan Perwakilan Rakyat sejak tahun 2001, bertugas di Komite Pertanian, Kehutanan, dan Perikanan. Kali ini, saya mengunjungi DPR bersama dengan anggota DPR Tamura dan mantan anggota DPR Hatoyama.

Rancangan amandemen Undang-Undang Benih dan Bibit telah disetujui oleh Kabinet di Diet, tetapi tidak dilanjutkan tanpa diskusi, sebagian karena banyaknya permintaan untuk penjelasan tentang isinya, dan sebagian lagi karena banyaknya keberatan dan tanda tangan petisi yang diterima.

Berbagai pertanyaan muncul seputar RUU ini. Pemerintah menyatakan bahwa alasan pengajuan amandemen UU Benih dan Bibit adalah untuk mencegah impor kembali varietas Jepang yang berkualitas dari luar negeri, karena sejumlah masalah, termasuk keluarnya varietas Jepang yang terdaftar seperti varietas Shinnemuscat dan stroberi ke luar negeri.

Isi dari revisi yang diusulkan, yang ditujukan untuk mencegah aliran pengetahuan ke luar negeri, adalah bahwa pembenihan sendiri yang sebelumnya bebas dari varietas terdaftar akan dilarang. Muncul pertanyaan apakah pelarangan pembenihan sendiri oleh petani akan melanggar hak-hak petani untuk memproduksi benih sendiri.

Kekhawatiran juga muncul di kalangan konsumen, seperti masuknya perusahaan asing ke dalam pasar.

Oleh karena itu, dalam kunjungan ini, kami ingin bertanya kepada para produsen di Hokkaido tentang pandangan dan pendapat mereka tentang undang-undang yang diusulkan.

Kami ingin mendengar pendapat Anda tentang tanaman apa yang Anda tanam, upaya apa yang Anda lakukan sehubungan dengan benih, dan masalah, kekhawatiran, atau pertanyaan apa pun yang mungkin Anda miliki karena perubahan undang-undang ini di Koperasi Pertanian HONOKA. Terima kasih sebelumnya atas kerja sama Anda.

Dewan Perwakilan Rakyat, Perwakilan Takaaki Tamura

田村貴昭氏
Takaaki Tamura.

Saya Takaaki Tamura, anggota Dewan Perwakilan Rakyat. Saya adalah perwakilan proporsional untuk Kyushu-Okinawa di Dewan Perwakilan Rakyat dan saya berasal dari Kota Kitakyushu, Prefektur Fukuoka. Kota tempat saya tinggal adalah kota industri dengan populasi 180.000 jiwa, di mana tidak ada petani yang bekerja penuh waktu.

Ini adalah tahun ketiga saya di Komite Pertanian, Kehutanan, dan Perikanan, dan situasi di sekitar pertanian, kehutanan, dan perikanan berubah dengan sangat cepat. Saya sadar bahwa pertanian, pangan, dan daerah pedesaan adalah bagian terpenting dari Jepang.

Hukum berubah tanpa suara petani. Undang-undang benih pada varietas utama padi, gandum, dan kedelai telah dilarang, dan ada kecenderungan yang berkembang di setiap provinsi untuk membuat peraturan sendiri untuk memproduksi dan memasok pasokan benih yang stabil.

Hal yang sama juga berlaku untuk perikanan dan kehutanan. Ada tren politik yang mendasari di mana keuntungan diberikan kepada perusahaan-perusahaan modal asing besar dan lainnya. Kami menyadari adanya krisis di sana. Kami telah mengatakan bahwa suara petani harus didengar sebelum membahas benih.

Saya ingin mengunjungi Hokkaido dan mendengarkan suara orang-orang di lantai produksi yang paling sering berhadapan dengan tanah dan paling sering memikirkan produk dan benih, dan saya ingin menantang diri saya sendiri dalam kegiatan saya di masa depan. Terima kasih sebelumnya atas perhatian Anda.

Perkenalan diri anggota kelompok parlemen

Kyosei Tai (sekretaris MP Paper), Takashi Kawanabe (sekretaris MP Tamura), Kaori Yamaguchi (sekretaris MP Tamura), mantan anggota Dewan Perwakilan Rakyat Kazuya Hatayama (Partai Komunis), Ichiro Oda (Sekretaris Jenderal, Kantor Hokkaido, Kelompok Anggota Diet JCP), Tokuji Hisada (Ketua Asosiasi Benih Hokkaido, profesor tamu di Universitas Hokkaido), stasiun penyiaran NHK Sapporo, Teppei Owusu Direktur memperkenalkan diri.

Garis besar pendirian koperasi pertanian HONOKA dan rincian produksinya: direktur Asao Morishima.

ご説明される寺島さん
Mr Terashima menjelaskan.

Koperasi pertanian Honoka didirikan pada tahun 2014. Lima petani yang ingin bergabung mulai bekerja sama dalam pertanian padi dua tahun sebelum pendiriannya, dengan harapan bahwa setelah tiga tahun bekerja keras mereka akan dapat membentuknya, sementara semua orang bekerja keras bersama-sama. Sekarang di tahun keenam, total pendapatan tahunan melebihi 200 juta yen.

Bunga matahari ditanam untuk minyak bunga matahari, kacang bunga matahari, dll., padi, kacang kedelai, gandum musim gugur, soba, melon rumah kaca (13 rumah kaca berukuran 100 m), kacang merah, jawawut, dan kacang-kacangan. Total area yang dibudidayakan adalah 1.536 a (300 Kubah Tokyo).

Ada 9 anggota yang berinvestasi, 1 petani baru, 1 karyawan dan 12 mantan anggota dengan istri mereka sebagai karyawan musiman.

Perkenalan diri oleh anggota serikat pekerja.

Mereka semua adalah anggota keluarga, mulai dari anggota serikat yang masih muda hingga yang lebih tua, serta anak laki-laki, istri, ayah, ibu, dll.

Yang mengejutkan saya, anggota parlemen Tomoko Kami dan istrinya yang merupakan anggota serikat buruh, Michiyo Itagaki, adalah senior dan junior di Universitas Hokusho!

板垣美千代さん(写真中央)
Michiyo Itagaki (foto tengah).

pembicaraan informal

Kertas, Rep:Dapatkah para petani baru memberi tahu kami di mana dan apa yang mereka lakukan sebelum mulai bertani untuk perusahaan ini, dan mengapa mereka bertani di sini?

▷ Petani baru, Kaneda:Saya berasal dari Kota Takikawa dan biasa melakukan perawatan mobil. Saya mendengar tentang kota Hokuryu dari seorang rekan kerja dan diberi kesempatan untuk mengenalnya.

Kertas, Rep:Bagaimana perasaan Anda setelah melakukannya?

▷ Kaneda:Sangat menyenangkan!

Pertanyaan:Apa pendapat dan kesan Anda tentang perbedaan antara ketika Anda berasal dari pertanian keluarga dan bekerja bersama di perusahaan?

▷ Ibu dari keluarga Yamada:Lebih menyenangkan bekerja bersama, mengobrol dan bekerja sama daripada saat saya bekerja sendirian!
Lebih mudah dan tidak terlalu menuntut fisik bagi para pemuda dan siapa pun yang membantu mereka di berbagai bagian pekerjaan.

Pertanyaan:Bagaimana perasaan putra penerus Anda tentang hal ini?

▷ Putra keluarga Yamada:Kekhawatiran terbesar di masa depan adalah bahwa lahan milik para pria senior tidak akan digarap. Ada batasan jumlah pekerjaan yang dapat dilakukan oleh satu orang, tetapi dua orang dapat melakukan lebih dari dua kali lipat, bahkan terkadang tiga kali lipat.

Jika kita ingin melindungi tanah, kita semua harus bekerja sama.

Tamura, Anggota Parlemen:Dapatkah Anda memberi tahu kami tentang pembagian kerja pertanian secara keseluruhan, pembagian kerja dan metode kerja?

▷ Shigeyuki Nakayama, Direktur:Tidak ada pembagian kerja berdasarkan tanaman; hampir semua orang bekerja di semua tanaman. Namun, dalam hal pekerjaan, ada penanggung jawabnya. Dalam budidaya melon, kami membagi pekerjaan di bawah bimbingan Perwakilan Mizutani.

中山成幸さん
Shigeyuki Nakayama.

Pertanyaan:Dapatkah Anda memberi tahu kami mengapa Anda mendirikan perusahaan ini?

Honoka, Shigeki Mizutani, Direktur Perwakilan (Ketua Komite Pertanian Kota Hokuryu) .

水谷茂樹代表
Perwakilan Shigeki Mizutani

Pada saat perusahaan ini didirikan, lingkungan di sekitar pertanian padi sedang mengalami perubahan besar, dengan populasi yang menurun dan petani yang menua. Ada rasa krisis bahwa jika tidak ada yang dilakukan, petani akan menghilang dari kota dan kota akan runtuh bersama.

Jadi, dengan keinginan yang kuat untuk bekerja sama sebagai satu kesatuan komunitas untuk melindungi lahan pertanian dan pertanian, proyek ini diimplementasikan secara uji coba, dengan pendekatan menunggu dan melihat, dan kemudian secara bertahap mengarah pada penggabungan.

Pada awalnya, kami memulai dengan seluruh komunitas, tetapi ketika kami terus berbicara, satu per satu orang keluar, beberapa ingin melakukan sesuatu dengan cara mereka sendiri, yang lain yang ide manajemennya tidak cocok.

Dalam beberapa tahun terakhir, nama 'Honoka' secara bertahap menjadi semakin dikenal di Kota Hokuryu, dan kota ini telah berhasil menetap.

Honoka bertanggung jawab atas 40% dari area yang dibudidayakan di distrik Bibagyu di Kota Hokuryu. Ada dua pusat beras besar di distrik Bibaushi, yang merupakan inti dari distrik ini. Para petani individu juga memanen padi bersama dengan seluruh distrik.

Tidak ada fasilitas pengumpulan di daerah tersebut, yang mungkin memiliki efek sebaliknya. Semua hasil panen dikirim ke koperasi dan disimpan serta dikelola di gudang pendingin.

Bagian yang khas dari manajemen Honoka adalah partisipasi perempuan dalam manajemen perusahaan. Semua anggota diberikan laporan rinci tentang hasil keuangan (harga jual produk pertanian, biaya produksi, dll.) dan rincian lainnya, yang ditunjukkan dengan jelas dalam sebuah daftar.

Para ibu memahami harga jual produk mereka dan mengusahakannya. Hal ini telah meningkatkan motivasi para anggota untuk berproduksi.

経費を記載した一覧表
Daftar pengeluaran.

Semua orang berpikir tentang bagaimana meningkatkan efisiensi pekerjaan mereka, dan mereka selalu berpikir tentang apa yang dapat mereka lakukan dan bagaimana mereka dapat melakukannya, dan mereka bersenang-senang saat melakukannya.

Selain bersenang-senang, kami juga mengalami banyak kesulitan, tetapi kami dapat mengatasi kesulitan besar jika kami berbagi bersama. Kita semua bekerja keras bersama!

組合旅行で楽しく過ごした写真の数々
Sejumlah foto dari perjalanan serikat pekerja yang menyenangkan

Pertanyaan:Apa pandangan Anda tentang penghapusan subsidi pembayaran beras langsung?

▷ Perwakilan Mizutani:Ini cukup menyakitkan dan sulit. Kami dapat membeli mesin dan peralatan lainnya dengan hibah pembayaran langsung. Tanpa hibah ini, saya tidak akan mampu membeli mesin dan harus berhenti menjadi petani.

Kertas, Rep:Kami setuju dengan mereka. Para petani mengatakan bahwa hibah ini memberi mereka kelonggaran. Kami sedang mengajukan rancangan undang-undang untuk menghidupkannya kembali, tetapi sudah diajukan.

▷ Perwakilan Mizutani:Sejak saat itu, harga beras naik, tetapi dikenakan pajak penjualan dan komisi 10%, yang membuat kami seolah-olah menghasilkan uang, tetapi kami hampir tidak membuat perbedaan.

Ini adalah tantangan nyata di daerah pegunungan tengah. Ada banyak salju di area ini, yang membuat pekerjaan pembersihan salju di musim dingin dan penyemprotan bahan pencair salju menjadi mahal.

Pertanyaan:Apakah ada benih yang ditanam sendiri di HONOKODE?

▷ Perwakilan Mizutani:Tidak ada benih yang ditanam sendiri. Semua benih dibeli. Hukum mensyaratkan bahwa benih yang ditanam untuk tujuan pangan hanya dapat dijual jika telah distandarisasi menurut standar nasional tertentu.

Dalam kasus kami, kami tidak memiliki masalah pembenihan sendiri, tetapi kami khawatir bahwa benih yang kami beli dapat menyebabkan perusahaan asing seperti Monsanto memasuki penjualan benih, meningkatkan jenis dan memonopoli benih.

熱く語る水谷代表
Perwakilan Mizutani berbicara dengan penuh semangat

Anggota kelompok parlemen yang menyelidiki produsen biji bunga matahari.

販売会社を調べる皆さん
Untuk semua distributor yang meneliti.

Asosiasi Benih Hokkaido, Ketua Tokuji Hisada

外資系企業グループについて語る久田さん
Hisada berbicara tentang grup bisnis asing

Kelompok perusahaan benih asing adalah perusahaan benih dan perusahaan agrokimia, yang semuanya memiliki teknologi GM. Kami berada dalam situasi di mana kami tidak tahu apakah dan kapan kami akan direkayasa secara genetik. Hal ini menjadi perhatian utama bagi kami.

Konsumen menginginkan perusahaan benih ini diproduksi di dalam negeri dan aman. Satu-satunya cara untuk melakukannya adalah dengan mencari perusahaan yang dapat menjual benih yang aman dan dapat ditanam di Jepang.

Kyo yasai adalah spesies sayuran asli yang telah lama ada di Kyoto. Mereka ditanam dengan sangat hati-hati dan penuh perhatian. Ada standar yang ketat untuk kyo yasai dan ini didukung oleh Stasiun Percobaan Pertanian Prefektur. Benih yang ditanam di sana didistribusikan ke petani, yang menanamnya dengan sangat hati-hati.

Di Hokkaido, beras dan tanaman utama lainnya dikelola dengan baik. Sayangnya, tanaman lainnya kurang terawat dengan baik. Bunga matahari dan sayuran hampir seluruhnya ditinggalkan, dan benih asing dianggap tersebar luas.

国産の安心できる種を求めて。。。
Untuk benih yang aman dan diproduksi di dalam negeri.

Permintaan pemuda: Bapak Tomoki Kaneda.

Istri saya juga berasal dari Sapporo, memulai pertanian baru dan memiliki satu anak. Jika kami ingin memiliki anak lagi tetapi beristirahat selama lebih dari satu tahun, kami harus membayar kembali jumlah pinjaman secara penuh. Persyaratan untuk ini adalah masalah yang sulit.

若者の要望について
Atas tuntutan kaum muda

Perwakilan Kertas.

Dalam kasus Youth Farming Benefit, jumlah orang yang menggunakan sistem ini meningkat pada awalnya, tetapi karena anggaran tidak ditingkatkan dalam hal sumber daya keuangan, sistem ini bergeser ke rintangan yang lebih tinggi dan berkurang. Hal ini menimbulkan masalah di mana-mana.

Sistem telah diatur sedemikian rupa sehingga bahkan jika Anda memiliki keluarga, memiliki anak dan ingin maju, Anda tidak dapat melanjutkannya, dan ini bukanlah tujuan dari membantu orang untuk menjadi petani. Sistem ini telah menjadi tangga yang dipasang dan kemudian dilepas.

様々な問題を真剣に受け止めて。。。
Tanggapi berbagai masalah dengan serius.

Tamura, Anggota Parlemen.

Pada akhir September, akan ada estimasi dari kementerian-kementerian di parlemen, dan saya akan menyampaikan cerita terkini.

皆さんへのメッセージ(資料より)
Pesan untuk Anda semua (dari dokumen).

Pertanian adalah industri kehidupan dalam darah! (Diadaptasi dari materi yang disiapkan oleh Honoka)

Pesan dari Honoka untuk kaum muda dan Anda

Sawah dan ladang bukanlah pabrik produksi makanan.
Bertani tidak seperti membuat mobil atau televisi dengan proses yang efisien.
Ini adalah industri kehidupan dalam darah, di mana kakek, nenek, istri, dan anak-anak menanam makanan dengan kebijaksanaan, tubuh, dan pikiran mereka sendiri, terkadang berjuang melawan alam, sambil mengambil manfaat dari matahari, air, dan tanah.
Petani membangun komunitas mereka. Mereka melindungi pedesaan. Mereka mengasuh masyarakat di sana.
Honoka diciptakan untuk melindungi dan memelihara diri kita sendiri, orang-orang di sekitar kita, alam ini, dan Naga Utara melalui pertanian.

Kami sangat menghargai pesan besar dari "Pertanian adalah Industri Kehidupan." Terima kasih!

チームびばうしの作業着
Pakaian kerja Tim Bibaushi

'Wasiat Goro Kuroita', dipajang dengan jelas di dinding kantor Honoka.

Tidak ada apa pun di sini selain alam. Alam memberi kita cukup makanan setiap tahun.
Ambillah dari alam. Dan hiduplah dengan rendah hati dan sederhana.

(Dari drama TV 'From the North', The Testament of Goro Kuroita)

事務所の壁に貼付された言葉たち(テレビドラマ「北の国から 」黒板五郎の遺言より)
Kata-kata yang ditempelkan di dinding kantor (dari drama TV 'From the North Country', wasiat terakhir Goro Kuroita).

Setelah itu, rombongan melanjutkan perjalanan ke Pemandian Air Panas Beiryu di Taman Bunga Matahari.

Dilanjutkan dalam artikel berikutnya.

Foto-foto lainnya.

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Klik di sini untuk melihat 182 foto pertemuan lapangan kelompok parlemen di Kota Hokuryu (Hokkaido, Jepang) >>

Artikel terkait.

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Koperasi pertanian HONOKA Halaman pengantar

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Masahiko Yamada, mantan Menteri Pertanian, Kehutanan dan Perikanan, Masaki Haramura, sutradara film, kunjungan ke 'Kota Hokuryu' & produksi film dokumenter tentang 'Benih dan Keamanan Pangan', pengambilan gambar di lokasi untuk Koperasi Bisnis Kurozuishi(25 Juni 2020)

titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Kelompok anggota diet, Kota Hokuryu (Hokkaido), pertemuan meja bundar lokal mengenai revisi Undang-Undang Benih dan Bibit [No. 1] Asosiasi Koperasi Bisnis Kuro Sengoku.
titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Kelompok anggota diet, Kota Hokuryu (Hokkaido), pertemuan lapangan mengenai revisi Undang-Undang Benih dan Bibit [No. 2] Asosiasi Pertanian HONOKA
titik tengah (simbol tipografi yang digunakan di antara istilah paralel, nama dalam katakana, dll.)Pertemuan meja bundar lokal kelompok anggota diet tentang kehutanan swadaya di Kota Hokuryu (Hokkaido) [No. 3] Pertemuan meja bundar dengan Tatsuya Uei dan acara sosial.

Fotografi dan penyuntingan oleh Noboru Terauchi Pelaporan dan penulisan oleh Ikuko Terauchi

id_IDID