Thứ Sáu, ngày 25 tháng 9 năm 2020
Sau bữa trưa, có cuộc họp thảo luận tại văn phòng Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka. Các thành viên của Hiệp hội Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka đã tụ họp và tham gia vào những cuộc thảo luận sôi nổi. 

- 1 Lời chào từ Thượng nghị sĩ Tomoko Kami
- 2 Lời chào từ Đại diện Takaaki Tamura
- 3 Các thành viên đoàn đại biểu quốc hội giới thiệu bản thân
- 4 Tổng quan về việc thành lập Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka và chi tiết sản xuất: Giám đốc Asao Morishima
- 5 Tự giới thiệu của các thành viên
- 6 Cuộc thảo luận
- 7 Bài phát biểu của Giám đốc đại diện Honoka Shigeki Mizutani (Chủ tịch Ủy ban Nông nghiệp thị trấn Hokuryu)
- 8 Tokuji Hisada, Chủ tịch Hiệp hội hạt giống Hokkaido
- 9 Yêu cầu của người trẻ: Tomoki Kaneda
- 10 Giấy
- 11 Nghị viên Tamura
- 12 Nông nghiệp là một ngành công nghiệp quan trọng! (Trích từ tài liệu do Honoka biên soạn)
- 13 Những bức ảnh khác
Lời chào từ Thượng nghị sĩ Tomoko Kami

Tôi là Kami Tomoko, thành viên của Viện Tham mưu. Ông là thành viên của Viện Tham mưu kể từ năm 2001 và là thành viên của Ủy ban Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản. Lần này, tôi đến thăm Hạ viện cùng với ông Tamura, một thành viên Hạ viện và ông Hatoyama, một cựu thành viên Hạ viện.
Nội các đã đưa ra quyết định về đề xuất sửa đổi Đạo luật Hạt giống và Cây giống tại Quốc hội, nhưng do số lượng lớn yêu cầu làm rõ nội dung luật, cũng như nhận được nhiều ý kiến phản đối và chữ ký kiến nghị, nên đề xuất này đã bị đình trệ mà không được tranh luận.
Một số câu hỏi đã nảy sinh xung quanh dự luật này. Lý do chính phủ đệ trình các sửa đổi được đề xuất đối với Đạo luật Hạt giống và Cây giống là do một số vấn đề đã phát sinh, bao gồm việc rò rỉ các giống cây trồng đã đăng ký của Nhật Bản như nho Shine Muscat và dâu tây ra nước ngoài, và mục tiêu của chính phủ là ngăn chặn việc tái nhập các giống cây trồng vượt trội như vậy của Nhật Bản từ nước ngoài.
Những sửa đổi được đề xuất, nhằm mục đích ngăn chặn việc truyền bá kiến thức ra nước ngoài, sẽ cấm việc gieo trồng trong nước các giống đã đăng ký, một hành động trước đây được phép. Một câu hỏi được đặt ra là liệu việc cấm nông dân tự gieo hạt có phải là hành vi xâm phạm quyền sản xuất của họ hay không.
Người tiêu dùng cũng lo ngại về việc các công ty nước ngoài thâm nhập thị trường.
Vì vậy, trong chuyến thăm này, tôi muốn lắng nghe ý kiến và suy nghĩ của các nhà sản xuất ở Hokkaido về dự luật này.
Chúng tôi muốn nghe ý kiến của bạn về loại cây trồng mà Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka trồng, những nỗ lực của hợp tác xã liên quan đến hạt giống và bất kỳ lo lắng, băn khoăn hoặc câu hỏi nào bạn có thể có về các cải cách pháp lý gần đây. Cảm ơn.
Lời chào từ Đại diện Takaaki Tamura

Tôi là Takaaki Tamura, thành viên Hạ viện. Tôi là thành viên của Hạ viện đại diện theo tỷ lệ Kyushu/Okinawa và đến từ thành phố Kitakyushu, tỉnh Fukuoka. Thị trấn nơi tôi sống là một thành phố công nghiệp với dân số 180.000 người và không có một trang trại nào hoạt động toàn thời gian.
Đây là năm thứ ba tôi làm thành viên của Ủy ban Nông nghiệp, Lâm nghiệp và Thủy sản, và tình hình xung quanh lĩnh vực nông nghiệp, lâm nghiệp và thủy sản đã thay đổi nhanh chóng. Chúng tôi nhận ra rằng nông nghiệp, thực phẩm và vùng nông thôn là những lĩnh vực quan trọng nhất của Nhật Bản.
Luật pháp đang được thay đổi mà không lắng nghe nông dân. Vì Luật Hạt giống đã bị cấm đối với các giống lúa, lúa mì và đậu nành chính nên mỗi tỉnh có xu hướng ban hành các sắc lệnh riêng để sản xuất và cung cấp hạt giống ổn định.
Điều này cũng đúng với nghề đánh bắt cá và lâm nghiệp. Nguyên nhân sâu xa của vấn đề này là xu hướng chính trị dẫn đến lợi nhuận chảy vào tay các tập đoàn lớn có vốn nước ngoài. Có một cảm giác khủng hoảng ở đó. Về hạt giống, tôi đã nói rằng chúng ta chỉ nên thảo luận sau khi lắng nghe tiếng nói của những người sản xuất nông trại.
Tôi muốn đến thăm Hokkaido và lắng nghe tiếng nói của những người làm việc tại các địa điểm sản xuất, những người làm việc chặt chẽ với đất đai và suy nghĩ nhiều nhất về các sản phẩm nông nghiệp và hạt giống, sau đó thực hiện thử thách cho các hoạt động trong tương lai của mình. Cảm ơn.
Các thành viên đoàn đại biểu quốc hội giới thiệu bản thân
Phần giới thiệu được thực hiện bởi Tai Kyosei (Thư ký của Đại biểu Kami), Kawabe Takashi (Thư ký của Đại biểu Tamura), Yamaguchi Kaori (Thư ký của Đại biểu Tamura), cựu thành viên Hạ viện Hatayama Kazuya (Đảng Cộng sản), Oda Ichiro, Tổng thư ký Văn phòng Hokkaido của Nhóm thành viên Quốc hội Đảng Cộng sản Nhật Bản, Hisada Tokuji, Chủ tịch Hiệp hội Hạt giống Hokkaido (Giáo sư thỉnh giảng tại Đại học Hokkaido) và Okunuki Teppei, Giám đốc Đài phát thanh căn cứ Sapporo của NHK.
Tổng quan về việc thành lập Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka và chi tiết sản xuất: Giám đốc Asao Morishima

Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka được thành lập vào năm 2014 (Heisei 26). Công tác chuẩn bị đã bắt đầu hai năm trước khi thành lập nhóm và năm trang trại có mục tiêu hợp nhất đã bắt đầu hợp tác trồng lúa. Tất cả chúng tôi đều làm việc chăm chỉ, chia sẻ những khó khăn, hy vọng rằng nếu có thể vượt qua được ba năm này, bằng cách nào đó chúng tôi sẽ có thể thành công. Năm nay đánh dấu năm thứ sáu sự kiện này diễn ra và tổng doanh thu hàng năm vượt quá 200 triệu yên.
Chúng tôi trồng hoa hướng dương để lấy dầu hướng dương và hạt hướng dương, cũng như lúa, đậu nành, lúa mì mùa thu, kiều mạch, dưa nhà kính (13 nhà kính 100m2), đậu adzuki, kê và đậu xanh. Tổng diện tích canh tác là 1.536a (tương đương với 300 Tokyo Dome).
Trang trại có chín thành viên đóng góp, một nông dân mới, một nhân viên và 12 nhân viên thời vụ, bao gồm cả vợ và các thành viên cũ của họ.
Tự giới thiệu của các thành viên
Họ bao gồm từ những thành viên trẻ tuổi của công đoàn đến những người lớn tuổi, cũng như những người con trai, người vợ, người cha, người mẹ và cả gia đình.
Thật ngạc nhiên, Nghị viên Kami Tomoko và vợ ông, thành viên công đoàn Itagaki Michiyo, là sinh viên năm cuối và năm thứ ba tại Đại học Hokusei!


Cuộc thảo luận
▶ Nghị sĩ giấy:Nếu bạn là nông dân mới, bạn có thể cho chúng tôi biết bạn ở đâu và làm gì trước khi làm việc cho tổ chức này không, và tại sao bạn quyết định làm nông ở đây?
▷ Người nông dân mới, ông Kaneda:Tôi đến từ thành phố Takikawa và từng làm thợ sửa ô tô. Tôi nghe về thị trấn Kitaryū từ một đồng nghiệp cấp dưới và đó là lúc tôi liên lạc với họ.
▶ Nghị sĩ giấy:Bạn nghĩ sao về việc thử xem?
▷ Kaneda:Thật vui! ! !
▶ câu hỏi:Bạn có thể cho chúng tôi biết về sự khác biệt giữa mô hình nông nghiệp gia đình và làm việc cùng nhau như một công ty, cũng như suy nghĩ của bạn về điều đó không?
▷ Mẹ của gia đình Yamada:Làm việc cùng nhau và trò chuyện sẽ thú vị hơn nhiều so với việc làm việc một mình trong im lặng!
Với sự giúp đỡ của những người trẻ tuổi và nhiều người khác theo nhiều cách khác nhau, việc này trở nên dễ dàng và không gây nhiều áp lực cho cơ thể.
▶ câu hỏi:Con trai của ông, người tiếp quản công việc kinh doanh, cảm thấy thế nào về việc này?
▷ Con trai gia đình Yamada:Điều khiến tôi lo lắng nhất về tương lai là đất đai của các bậc tiền bối sẽ bị bỏ hoang. Lượng công việc mà một người có thể làm là có giới hạn, nhưng hai người có thể làm được gấp đôi lượng công việc đó, thậm chí đôi khi còn gấp ba lần.
Nếu chúng ta muốn bảo vệ đất đai, tôi nghĩ tốt nhất là mọi người cùng chung tay.
▶ Đại diện Tamura:Bạn có thể cho tôi biết về sự phân công lao động và công việc chung trong trang trại và cách bạn thực hiện không?
▷ Đạo diễn Shigeyuki Nakayama:Không có sự phân công lao động theo cây trồng và hầu như mọi người đều trồng tất cả các loại cây trồng. Tuy nhiên, về mặt công việc, vẫn có người phụ trách. Việc trồng dưa được chia thành nhiều nhóm khác nhau dưới sự chỉ đạo của Giám đốc Mizutani.

▶ câu hỏi:Bạn có thể cho chúng tôi biết điều gì đã thúc đẩy bạn thành lập công ty riêng của mình không?
Bài phát biểu của Giám đốc đại diện Honoka Shigeki Mizutani (Chủ tịch Ủy ban Nông nghiệp thị trấn Hokuryu)

Khi công ty được thành lập, môi trường xung quanh việc trồng lúa đang trải qua những thay đổi mạnh mẽ, bao gồm sự suy giảm dân số và tình trạng già hóa của nông dân. Người ta có cảm giác khủng hoảng rằng nếu mọi chuyện cứ tiếp diễn như thế này, toàn bộ nông dân trong thị trấn sẽ biến mất và mọi người sẽ phá sản.
Vì vậy, với mong muốn mạnh mẽ bảo vệ đất nông nghiệp và nông nghiệp thông qua hợp tác cộng đồng, chúng tôi đã triển khai thử nghiệm trong khi quan sát tình hình và dần tiến tới thành lập công ty.
Lúc đầu, chúng tôi bắt đầu với toàn bộ khu vực, nhưng khi thảo luận tiến triển, những người muốn làm theo cách riêng của mình hoặc có ý tưởng kinh doanh không phù hợp đã bắt đầu rời đi từng người một.
Trong những năm gần đây, tên tuổi của Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka ở thị trấn Hokuryu dần trở nên nổi tiếng hơn và có vẻ như mọi thứ cuối cùng cũng đang dần ổn định.
Honoka chiếm 40% diện tích canh tác ở quận Mibaushi thuộc thị trấn Hokuryu. Khu vực Miwaushi có hai trung tâm lúa lớn tạo thành lõi của vùng. Những người nông dân riêng lẻ cũng cùng nhau làm việc trên khắp huyện để thu hoạch lúa và thực hiện các hoạt động khác.
Không có cơ sở thu gom nào ở khu vực này nên đây có thể thực sự là một điều tốt. Tất cả các loại cây trồng đều được vận chuyển đến hợp tác xã nông nghiệp và được bảo quản trong kho lạnh.
Một khía cạnh độc đáo trong quản lý của Honoka là phụ nữ cũng tham gia vào hoạt động quản lý công ty. Kết quả tài chính (giá bán sản phẩm nông nghiệp, chi phí sản xuất, v.v.) được giải thích chi tiết cho tất cả các thành viên và được hiển thị rõ ràng trong bảng.
Các bà mẹ hiểu được giá bán của những sản phẩm mình làm ra và tiếp tục công việc dựa trên giá trị đó. Điều này giúp các thành viên có thêm động lực để làm việc hiệu quả hơn.

Tất cả chúng ta đều nghĩ về cách làm cho công việc hiệu quả hơn, liên tục đưa ra những ý tưởng mới và vui vẻ khi làm việc.
Mặc dù rất vui nhưng cũng rất vất vả, nếu chúng ta cùng nhau chia sẻ khó khăn thì chúng ta có thể vượt qua được. Chúng ta cùng nhau nỗ lực để làm tốt nhất!


▶ câu hỏi:Bạn nghĩ gì về việc bãi bỏ trợ cấp thanh toán trực tiếp cho gạo?
▷ Đại diện Mizutani:Nó khá đau đớn và khó khăn. Chúng tôi có thể mua máy móc và các mặt hàng khác bằng khoản tài trợ thanh toán trực tiếp. Nếu không có khoản tài trợ này, tôi sẽ không thể mua được máy móc và phải bỏ nghề nông.
▶ Nghị sĩ giấy:Chúng tôi cũng đồng ý. Nông dân cho biết khoản tài trợ này đã giúp họ có thời gian nghỉ ngơi. Chúng tôi đã đệ trình một dự luật để khôi phục lại nó, nhưng nó đã bị đình trệ.
▷ Đại diện Mizutani:Từ đó, giá gạo đã tăng, nhưng vì phải chịu thuế tiêu thụ 10% và các loại phí khác nên có vẻ như chúng tôi đang có lãi, nhưng giá gạo vẫn gần như giữ nguyên.
Sống ở vùng núi thực sự khó khăn. Có rất nhiều tuyết ở đây nên việc dọn tuyết vào mùa đông và rải chất làm tan tuyết rất tốn kém.
▶ câu hỏi:Bạn có cung cấp dịch vụ gieo hạt giống tại nhà ở Honoka không?
▷ Đại diện Mizutani:Không có hiện tượng tự gieo hạt. Tôi mua tất cả hạt giống. Khi bán hạt giống được trồng để làm thực phẩm, luật pháp quy định rằng hạt giống đó phải đáp ứng các tiêu chuẩn quốc gia nhất định thì mới được phép bán.
Trong trường hợp của chúng tôi, chúng tôi không có vấn đề gì với hạt giống tự sản xuất, nhưng chúng tôi lo ngại rằng hạt giống chúng tôi mua có thể khiến các công ty nước ngoài như Monsanto thâm nhập vào thị trường bán hạt giống, cải tiến giống và độc quyền hạt giống.


Một nhóm nhà lập pháp đang điều tra nguồn gốc của hạt hướng dương.


Tokuji Hisada, Chủ tịch Hiệp hội hạt giống Hokkaido


Nhóm các công ty hạt giống nước ngoài bao gồm các công ty hạt giống và thuốc trừ sâu, tất cả đều có công nghệ kỹ thuật di truyền. Chúng ta đang ở trong tình huống không biết khi nào việc biến đổi gen sẽ xảy ra. Đây là mối quan tâm lớn nhất của chúng tôi.
Người tiêu dùng muốn những loại công ty này được sản xuất trong nước và đáng tin cậy. Tôi nghĩ cách duy nhất là tìm một công ty bán hạt giống an toàn có thể trồng được ở Nhật Bản.
Rau Kyoto là loại rau bản địa đã có mặt ở Kyoto từ rất lâu. Chúng tôi nuôi chúng rất cẩn thận. Rau củ Kyoto phải tuân thủ các tiêu chuẩn nghiêm ngặt, được chứng nhận bởi Trạm Thí nghiệm Nông nghiệp của Tỉnh. Những hạt giống được trồng ở đó sẽ được phân phối cho nông dân, những người sẽ cẩn thận chăm sóc chúng.
Ở Hokkaido, các loại cây trồng chính như lúa được quản lý cẩn thận. Thật không may, số còn lại rất khan hiếm. Hoa hướng dương và rau đã gần như bị bỏ hoang hoàn toàn, và có vẻ như hạt giống nước ngoài đang xâm nhập.


Yêu cầu của người trẻ: Tomoki Kaneda
Vợ tôi cũng đến từ Sapporo, bắt đầu làm nông và chúng tôi có một đứa con. Ngay cả khi bạn muốn sinh thêm con, nếu bạn nghỉ hơn một năm, bạn sẽ phải trả hết số tiền vay. Các yêu cầu trong lĩnh vực đó là một vấn đề khó khăn.

Giấy
Trong trường hợp của Khoản trợ cấp cho thanh thiếu niên tham gia nông nghiệp, số lượng người sử dụng ban đầu tăng lên, nhưng để ngăn chặn việc tăng ngân sách, hệ thống đã được chuyển sang chế độ mà trong đó các rào cản được nâng cao và số lượng người sử dụng được giảm xuống. Vì thế, vấn đề bắt đầu nảy sinh ở khắp mọi nơi.
Ngay cả khi mọi người lập gia đình, có con và muốn tiến lên phía trước một cách tích cực, hệ thống được thiết lập theo cách khiến họ không thể tiếp tục và mục đích hỗ trợ mọi người bắt đầu làm nông đã thay đổi. Chúng ta đang chứng kiến những tình huống mà thang được dựng lên rồi sau đó lại được gỡ bỏ.

Nghị viên Tamura
Vào cuối tháng 9, mỗi bộ sẽ nộp đề xuất ngân sách lên Quốc hội, vì vậy tôi sẽ trình bày những điều tôi vừa nói.

Nông nghiệp là một ngành công nghiệp quan trọng! (Trích từ tài liệu do Honoka biên soạn)
Thông điệp từ "Honoka" gửi đến những người trẻ tuổi và tất cả mọi người
Ruộng lúa và trang trại không phải là nhà máy sản xuất lương thực.
Nông nghiệp không giống như sản xuất ô tô hay tivi trên dây chuyền lắp ráp.
Đây là một ngành công nghiệp quan trọng mà ông bà, vợ con sử dụng trí tuệ, cơ thể và khối óc của mình để trồng trọt, tận hưởng những lợi ích của mặt trời, nước và đất, và đôi khi phải chiến đấu với thiên nhiên.
Nông dân tạo ra cộng đồng. Bảo vệ vùng nông thôn. Chúng tôi đang nuôi dưỡng những người ở đó.
Honoka được thành lập với mục đích bảo vệ và nuôi dưỡng bản thân chúng ta, những người xung quanh, môi trường tự nhiên và Hokuryu thông qua nông nghiệp.
Tôi thực sự biết ơn thông điệp tuyệt vời rằng "nông nghiệp là ngành công nghiệp của sự sống". Cảm ơn! ! !

"Di chúc của Goro Kuroita" được treo nổi bật trên tường phòng làm việc của Honoka.
Ở đây không có gì ngoài thiên nhiên. Thiên nhiên cung cấp cho chúng ta đủ thực phẩm mỗi năm.
Lấy từ thiên nhiên. Và sống khiêm nhường và giản dị
(Trích từ bộ phim truyền hình "From the North Country" - Di chúc của Kuroita Goro)

Sau đó, chúng tôi di chuyển đến Công viên Hoa hướng dương Kitaryu Onsen.
Tiếp tục ở bài viết tiếp theo. . .
Những bức ảnh khác
Bài viết liên quan
・Trang giới thiệu Hiệp hội hợp tác xã nông nghiệp Honoka
・Nhóm nghị viện Thị trấn Hokuryu (Hokkaido) Cuộc họp địa phương về việc sửa đổi luật hạt giống và cây giống [Số 1] Hiệp hội Hợp tác xã Kinh doanh Kurosengoku
・Nhóm Quốc hội Thị trấn Hokuryu (Hokkaido) Họp thực địa về sửa đổi Luật Giống [số 2] Tổng công ty Hợp tác xã Nông nghiệp Honoka
・Nhóm Quốc hội Thị trấn Hokuryu (Hokkaido) Họp địa phương về lâm nghiệp tự chặt [Số 3] Gặp gỡ, trao đổi với Tatsuya Uei
◇ Nhiếp ảnh/biên tập: Noboru Terauchi Phỏng vấn/văn bản: Ikuko Terauchi